ORV
9. ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଶୁଣିବାରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଫେରାଏ, ତାହାର ପ୍ରାର୍ଥନା ହିଁ ଘୃଣାର ବିଷୟ ହୁଏ ।
IRVOR
9. ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଶୁଣିବାରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଫେରାଏ, ତାହାର ପ୍ରାର୍ଥନା ହିଁ ଘୃଣାର ବିଷୟ ହୁଏ।
KJV
9. He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
AMP
9. He who turns away his ear from hearing the law [of God and man], even his prayer is an abomination, hateful and revolting [to God]. [Ps. 66:18; 109:7; Prov. 15:8; Zech. 7:11.]
KJVP
YLT
9. Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
ASV
9. He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
WEB
9. He who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
NASB
9. When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
ESV
9. If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
RV
9. He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
RSV
9. If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
NKJV
9. One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
MKJV
9. He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is a hateful thing.
AKJV
9. He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
NRSV
9. When one will not listen to the law, even one's prayers are an abomination.
NIV
9. If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
NIRV
9. If you don't pay attention to the law, even your prayers are hated.
NLT
9. God detests the prayers of a person who ignores the law.
MSG
GNB
NET
ERVEN