ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
13. ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି?

IRVOR
13. ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି ?



KJV
13. And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?

AMP
13. And the vine (grapevine) replied, Should I leave my new wine, which rejoices God and man, and go to wave over the trees?

KJVP

YLT
13. And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

ASV
13. And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?

WEB
13. The vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?

NASB
13. But the vine answered them, 'Must I give up my wine that cheers gods and men, and go to wave over the trees?'

ESV
13. But the vine said to them, 'Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?'

RV
13. And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?

RSV
13. But the vine said to them, `Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?'

NKJV
13. But the vine said to them, 'Should I cease my new wine, Which cheers [both] God and men, And go to sway over trees?'

MKJV
13. And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?

AKJV
13. And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?

NRSV
13. But the vine said to them, 'Shall I stop producing my wine that cheers gods and mortals, and go to sway over the trees?'

NIV
13. "But the vine answered,`Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'

NIRV
13. "But the vine answered, 'Should I give up my wine? It cheers up gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?'

NLT
13. But the grapevine also refused, saying, 'Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 13 / 57
  • ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି?
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି ?
  • KJV

    And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
  • AMP

    And the vine (grapevine) replied, Should I leave my new wine, which rejoices God and man, and go to wave over the trees?
  • YLT

    And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?
  • ASV

    And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
  • WEB

    The vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?
  • NASB

    But the vine answered them, 'Must I give up my wine that cheers gods and men, and go to wave over the trees?'
  • ESV

    But the vine said to them, 'Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?'
  • RV

    And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
  • RSV

    But the vine said to them, `Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?'
  • NKJV

    But the vine said to them, 'Should I cease my new wine, Which cheers both God and men, And go to sway over trees?'
  • MKJV

    And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?
  • AKJV

    And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?
  • NRSV

    But the vine said to them, 'Shall I stop producing my wine that cheers gods and mortals, and go to sway over the trees?'
  • NIV

    "But the vine answered,`Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
  • NIRV

    "But the vine answered, 'Should I give up my wine? It cheers up gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?'
  • NLT

    But the grapevine also refused, saying, 'Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?'
Total 57 Verses, Selected Verse 13 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References