ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
36. ଆୟୁବ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରୀକ୍ଷିତ ହେଉ, କାରଣ ସେ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତର ଦେଇଅଛି ।

IRVOR
36. ଆୟୁବ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରୀକ୍ଷିତ ହେଉ, କାରଣ ସେ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତର ଦେଇଅଛି।



KJV
36. My desire [is that] Job may be tried unto the end because of [his] answers for wicked men.

AMP
36. [Would that Job's afflictions be continued and] he be tried to the end because of his answering like wicked men!

KJVP

YLT
36. My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,

ASV
36. Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.

WEB
36. I wish that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.

NASB
36. Let Job be tried to the limit, since his answers are those of the impious;

ESV
36. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.

RV
36. Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.

RSV
36. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.

NKJV
36. Oh, that Job were tried to the utmost, Because [his] answers [are like] those of wicked men!

MKJV
36. Would that Job may be tried to the end because his answers are like men of iniquity.

AKJV
36. My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men.

NRSV
36. Would that Job were tried to the limit, because his answers are those of the wicked.

NIV
36. Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!

NIRV
36. I wish Job would be put to the hardest test! He answered like someone who is evil.

NLT
36. Job, you deserve the maximum penalty for the wicked way you have talked.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 36 / 37
  • ଆୟୁବ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରୀକ୍ଷିତ ହେଉ, କାରଣ ସେ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତର ଦେଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ଆୟୁବ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରୀକ୍ଷିତ ହେଉ, କାରଣ ସେ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତର ଦେଇଅଛି।
  • KJV

    My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
  • AMP

    Would that Job's afflictions be continued and he be tried to the end because of his answering like wicked men!
  • YLT

    My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
  • ASV

    Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.
  • WEB

    I wish that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
  • NASB

    Let Job be tried to the limit, since his answers are those of the impious;
  • ESV

    Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
  • RV

    Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
  • RSV

    Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
  • NKJV

    Oh, that Job were tried to the utmost, Because his answers are like those of wicked men!
  • MKJV

    Would that Job may be tried to the end because his answers are like men of iniquity.
  • AKJV

    My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men.
  • NRSV

    Would that Job were tried to the limit, because his answers are those of the wicked.
  • NIV

    Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
  • NIRV

    I wish Job would be put to the hardest test! He answered like someone who is evil.
  • NLT

    Job, you deserve the maximum penalty for the wicked way you have talked.
Total 37 Verses, Selected Verse 36 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References