ORV
17. ଆମ୍ଭେ ଶତ୍ରୁ ସମ୍ମୁଖରେ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁ ଦ୍ଵାରା ଛିନ୍ନ ହେଲା ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ବିପଦ ଦିନରେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଭିମୁଖ ନ ହୋଇ ବିମୁଖ ହେବା ।
IRVOR
17. ଆମ୍ଭେ ଶତ୍ରୁ ସମ୍ମୁଖରେ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁ ଦ୍ୱାରା ଛିନ୍ନ ହେଲା ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ବିପଦ ଦିନରେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଭିମୁଖ ନ ହୋଇ ବିମୁଖ ହେବା।”
KJV
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
AMP
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them My back and not My face in the day of their calamity [says the Lord].
KJVP
YLT
17. As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.`
ASV
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
WEB
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
NASB
17. Like the east wind, I will scatter them before their enemies; I will show them my back, not my face, in their day of disaster.
ESV
17. Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
RV
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will look upon their back, and not their face, in the day of their calamity.
RSV
17. Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
NKJV
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back and not the face In the day of their calamity."
MKJV
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
AKJV
17. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
NRSV
17. Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.
NIV
17. Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
NIRV
17. I will sweep over my people like a wind from the east. I will use the Babylonians to scatter them. I will show them my back and not my face. I will desert them when their day of trouble comes.' "
NLT
17. I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress."
MSG
GNB
NET
ERVEN