ORV
9. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ଯାଅ ଓ ଏହି ଗୋଷ୍ଠୀକି କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣୁଛ ନିଶ୍ଚୟ, ମାତ୍ର ବୁଝୁ ନାହଁ ଓ ଦେଖୁଛ ନିଶ୍ଚୟ, ମାତ୍ର ଜାଣୁ ନାହଁ ।
IRVOR
9. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ଏହି ଗୋଷ୍ଠୀକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣୁଛ ନିଶ୍ଚୟ, ମାତ୍ର ବୁଝୁ ନାହଁ ଓ ଦେଖୁଛ ନିଶ୍ଚୟ, ମାତ୍ର ଜାଣୁ ନାହଁ।
KJV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
AMP
9. And He said, Go and tell this people, Hear and hear continually, but understand not; and see and see continually, but do not apprehend with your mind.
KJVP
YLT
9. And He saith, `Go, and thou hast said to this people, Hear ye -- to hear, and ye do not understand, And see ye -- to see, and ye do not know.
ASV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
WEB
9. He said, "Go, and tell this people, 'You hear indeed, But don't understand; And you see indeed, But don't perceive.'
NASB
9. And he replied: Go and say to this people: Listen carefully, but you shall not understand! Look intently, but you shall know nothing!
ESV
9. And he said, "Go, and say to this people: "' Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.'
RV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
RSV
9. And he said, "Go, and say to this people: `Hear and hear, but do not understand; see and see, but do not perceive.'
NKJV
9. And He said, "Go, and tell this people: 'Keep on hearing, but do not understand; Keep on seeing, but do not perceive.'
MKJV
9. And He said, Go, and tell this people, You hear indeed, but do not understand; and seeing you see, but do not know.
AKJV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear you indeed, but understand not; and see you indeed, but perceive not.
NRSV
9. And he said, "Go and say to this people: 'Keep listening, but do not comprehend; keep looking, but do not understand.'
NIV
9. He said, "Go and tell this people: "`Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.'
NIRV
9. So he said, "Go and speak to these people. Tell them, " 'You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing.'
NLT
9. And he said, "Yes, go, and say to this people, 'Listen carefully, but do not understand. Watch closely, but learn nothing.'
MSG
GNB
NET
ERVEN