ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
19. ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ମଧ୍ୟ ବାଲୁକା ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଔରସଜାତ ସନ୍ତାନଗଣ ତହିଁର କଣିକାସମୂହର ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥାʼନ୍ତେ; ତାହାର ନାମ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କିଅବା ବିନଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥାʼନ୍ତା ।

IRVOR
19. ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ମଧ୍ୟ ବାଲୁକା ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଔରସଜାତ ସନ୍ତାନଗଣ ତହିଁର କଣିକାସମୂହର ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥା’ନ୍ତେ; ତାହାର ନାମ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କିଅବା ବିନଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥା’ନ୍ତା।



KJV
19. Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

AMP
19. Your offspring would have been like the sand, and your descendants like the offspring of the sea; their name would not be cut off or destroyed from before Me. [Gen. 13:16; Jer. 33:22; Luke 19:42.]

KJVP

YLT
19. And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.

ASV
19. thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

WEB
19. your seed also had been as the sand, and the offspring of your loins like the grains of it: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

NASB
19. Your descendants would be like the sand, and those born of your stock like its grains, Their name never cut off or blotted out from my presence.

ESV
19. your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me."

RV
19. thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name should not be cut off nor destroyed from before me.

RSV
19. your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me."

NKJV
19. Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me."

MKJV
19. And your seed would have been like the sand, and the offspring of your bowels like its grain; his name would not have been cut off nor destroyed from before Me.

AKJV
19. Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

NRSV
19. your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.

NIV
19. Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be cut off nor destroyed from before me."

NIRV
19. Your family would be like the sand. Your children after you would be as many as the grains of sand by the sea. It would be impossible to count them. I would always accept the members of your family line. They would never be cut off or destroyed."

NLT
19. Your descendants would have been like the sands along the seashore-- too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 19 / 22
  • ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ମଧ୍ୟ ବାଲୁକା ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଔରସଜାତ ସନ୍ତାନଗଣ ତହିଁର କଣିକାସମୂହର ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥାʼନ୍ତେ; ତାହାର ନାମ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କିଅବା ବିନଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥାʼନ୍ତା ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ମଧ୍ୟ ବାଲୁକା ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଔରସଜାତ ସନ୍ତାନଗଣ ତହିଁର କଣିକାସମୂହର ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥା’ନ୍ତେ; ତାହାର ନାମ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କିଅବା ବିନଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥା’ନ୍ତା।
  • KJV

    Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
  • AMP

    Your offspring would have been like the sand, and your descendants like the offspring of the sea; their name would not be cut off or destroyed from before Me. Gen. 13:16; Jer. 33:22; Luke 19:42.
  • YLT

    And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.
  • ASV

    thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
  • WEB

    your seed also had been as the sand, and the offspring of your loins like the grains of it: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
  • NASB

    Your descendants would be like the sand, and those born of your stock like its grains, Their name never cut off or blotted out from my presence.
  • ESV

    your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me."
  • RV

    thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name should not be cut off nor destroyed from before me.
  • RSV

    your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me."
  • NKJV

    Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me."
  • MKJV

    And your seed would have been like the sand, and the offspring of your bowels like its grain; his name would not have been cut off nor destroyed from before Me.
  • AKJV

    Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
  • NRSV

    your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
  • NIV

    Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be cut off nor destroyed from before me."
  • NIRV

    Your family would be like the sand. Your children after you would be as many as the grains of sand by the sea. It would be impossible to count them. I would always accept the members of your family line. They would never be cut off or destroyed."
  • NLT

    Your descendants would have been like the sands along the seashore-- too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name."
Total 22 Verses, Selected Verse 19 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References