ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
10. ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ମଧ୍ୟରେ ଅତି ଭୟଙ୍କର ଏକ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛୁ, ସେସ୍ଥାନରେ ଇଫ୍ରୟିମ ମଧ୍ୟରେ ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତି ଦେଖାଯାଏ, ଇସ୍ରାଏଲ ଅଶୁଚି ହୋଇଅଛି ।

IRVOR
10. ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ମଧ୍ୟରେ ଅତି ଭୟଙ୍କର ଏକ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛୁ, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଇଫ୍ରୟିମ ମଧ୍ୟରେ ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତି ଦେଖାଯାଏ, ଇସ୍ରାଏଲ ଅଶୁଚି ହୋଇଅଛି।



KJV
10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

AMP
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel! There harlotry and idolatry are found in Ephraim; Israel is defiled.

KJVP

YLT
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.

ASV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.

WEB
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

NASB
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.

ESV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.

RV
10. In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.

RSV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.

NKJV
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel: There [is] the harlotry of Ephraim; Israel is defiled.

MKJV
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel; the harlotry of Ephraim is there; Israel is defiled.

AKJV
10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.

NRSV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there, Israel is defiled.

NIV
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.

NIRV
10. People of Israel, I have seen a horrible thing in your land. People of Ephraim, you have joined yourselves to other gods. You have made yourselves 'unclean.'

NLT
10. Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 10 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ମଧ୍ୟରେ ଅତି ଭୟଙ୍କର ଏକ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛୁ, ସେସ୍ଥାନରେ ଇଫ୍ରୟିମ ମଧ୍ୟରେ ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତି ଦେଖାଯାଏ, ଇସ୍ରାଏଲ ଅଶୁଚି ହୋଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ମଧ୍ୟରେ ଅତି ଭୟଙ୍କର ଏକ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛୁ, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଇଫ୍ରୟିମ ମଧ୍ୟରେ ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତି ଦେଖାଯାଏ, ଇସ୍ରାଏଲ ଅଶୁଚି ହୋଇଅଛି।
  • KJV

    I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
  • AMP

    I have seen a horrible thing in the house of Israel! There harlotry and idolatry are found in Ephraim; Israel is defiled.
  • YLT

    In the house of Israel I have seen a horrible thing, There is the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
  • ASV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
  • WEB

    In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
  • NASB

    In the house of Israel I have seen a horrible thing: there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.
  • ESV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.
  • RV

    In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.
  • RSV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.
  • NKJV

    I have seen a horrible thing in the house of Israel: There is the harlotry of Ephraim; Israel is defiled.
  • MKJV

    I have seen a horrible thing in the house of Israel; the harlotry of Ephraim is there; Israel is defiled.
  • AKJV

    I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
  • NRSV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there, Israel is defiled.
  • NIV

    I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.
  • NIRV

    People of Israel, I have seen a horrible thing in your land. People of Ephraim, you have joined yourselves to other gods. You have made yourselves 'unclean.'
  • NLT

    Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
Total 11 Verses, Selected Verse 10 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References