ORV
7. ଏଣୁକରି ସେମାନେ ଯେପରି ପରସ୍ପର ଭାଷା ବୁଝି ନ ପାରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଓହ୍ଲାଇ ଯାଇ ସେ ସ୍ଥାନରେ ସେମାନଙ୍କ ଭାଷାର ଭେଦ ଜନ୍ମାଉ ।
IRVOR
7. ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ଯେପରି ପରସ୍ପର ଭାଷା ବୁଝି ନ ପାରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଓହ୍ଲାଇ ଯାଇ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ସେମାନଙ୍କ ଭାଷାର ଭେଦ ଜନ୍ମାଉ।”
KJV
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
AMP
7. Come, let Us go down and there confound (mix up, confuse) their language, that they may not understand one another's speech.
KJVP
YLT
7. Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.`
ASV
7. Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one anothers speech.
WEB
7. Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
NASB
7. Let us then go down and there confuse their language, so that one will not understand what another says."
ESV
7. Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech."
RV
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another-s speech.
RSV
7. Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
NKJV
7. "Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
MKJV
7. Come, let Us go down and there confuse their language, so that they cannot understand one another's speech.
AKJV
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
NRSV
7. Come, let us go down, and confuse their language there, so that they will not understand one another's speech."
NIV
7. Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other."
NIRV
7. Come. Let us go down and mix up their language. Then they will not understand each other."
NLT
7. Come, let's go down and confuse the people with different languages. Then they won't be able to understand each other."
MSG
7. Come, we'll go down and garble their speech so they won't understand each other."
GNB
NET
ERVEN