ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
28. କେଉଁ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦୋଷାରୋପ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ମୁଁ ଏହାକୁ ସେମାନଙ୍କର ମହାସଭା ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲି ।

IRVOR
28. କେଉଁ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦୋଷାରୋପ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ମୁଁ ଏହାକୁ ସେମାନଙ୍କର ମହାସଭା ନିକଟକୁ ନେଇଗଲି ।



KJV
28. And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:

AMP
28. And wishing to know the exact accusation which they were making against him, I brought him down before their council (Sanhedrin),

KJVP

YLT
28. and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

ASV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

WEB
28. Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.

NASB
28. I wanted to learn the reason for their accusations against him so I brought him down to their Sanhedrin.

ESV
28. And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.

RV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

RSV
28. And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.

NKJV
28. And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.

MKJV
28. And being minded to know the charge for which they accused him, I brought him down to their sanhedrin;

AKJV
28. And when I would have known the cause why they accused him, I brought him forth into their council:

NRSV
28. Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.

NIV
28. I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.

NIRV
28. I wanted to know why they were bringing charges against him. So I brought him to their Sanhedrin.

NLT
28. Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 28 / 35
  • କେଉଁ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦୋଷାରୋପ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ମୁଁ ଏହାକୁ ସେମାନଙ୍କର ମହାସଭା ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲି ।
  • IRVOR

    କେଉଁ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦୋଷାରୋପ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ମୁଁ ଏହାକୁ ସେମାନଙ୍କର ମହାସଭା ନିକଟକୁ ନେଇଗଲି ।
  • KJV

    And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
  • AMP

    And wishing to know the exact accusation which they were making against him, I brought him down before their council (Sanhedrin),
  • YLT

    and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,
  • ASV

    And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
  • WEB

    Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
  • NASB

    I wanted to learn the reason for their accusations against him so I brought him down to their Sanhedrin.
  • ESV

    And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
  • RV

    And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
  • RSV

    And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
  • NKJV

    And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
  • MKJV

    And being minded to know the charge for which they accused him, I brought him down to their sanhedrin;
  • AKJV

    And when I would have known the cause why they accused him, I brought him forth into their council:
  • NRSV

    Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
  • NIV

    I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
  • NIRV

    I wanted to know why they were bringing charges against him. So I brought him to their Sanhedrin.
  • NLT

    Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.
Total 35 Verses, Selected Verse 28 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References