ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
10. କିନ୍ତୁ ବିବାହିତମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ, ମୁଁ ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ପ୍ରଭୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି, ଭାର୍ଯ୍ୟା ଆପଣା ସ୍ଵାମୀଠାରୁ ବିଭିନ୍ନ ନ ହେଉ,

IRVOR
10. କିନ୍ତୁ ବିବାହିତମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ, ମୁଁ ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ପ୍ରଭୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି, ଭାର୍ଯ୍ୟା ଆପଣା ସ୍ୱାମୀଠାରୁ ପୃଥକ୍ ନ ହେଉ,



KJV
10. And unto the married I command, [yet] not I, but the Lord, Let not the wife depart from [her] husband:

AMP
10. But to the married people I give charge--not I but the Lord--that the wife is not to separate from her husband.

KJVP

YLT
10. and to the married I announce -- not I, but the Lord -- let not a wife separate from a husband:

ASV
10. But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband

WEB
10. But to the married I command�not I, but the Lord�that the wife not leave her husband

NASB
10. To the married, however, I give this instruction (not I, but the Lord): a wife should not separate from her husband

ESV
10. To the married I give this charge (not I, but the Lord): the wife should not separate from her husband

RV
10. But unto the married I give charge, {cf15i yea} not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband

RSV
10. To the married I give charge, not I but the Lord, that the wife should not separate from her husband

NKJV
10. Now to the married I command, [yet] not I but the Lord: A wife is not to depart from [her] husband.

MKJV
10. And to the married I command (not I, but the Lord), a woman not to be separated from her husband.

AKJV
10. And to the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

NRSV
10. To the married I give this command-- not I but the Lord-- that the wife should not separate from her husband

NIV
10. To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.

NIRV
10. I give a command to those who are married. It is a direct command from the Lord, not from me. A wife must not leave her husband.

NLT
10. But for those who are married, I have a command that comes not from me, but from the Lord. A wife must not leave her husband.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 10 / 40
  • କିନ୍ତୁ ବିବାହିତମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ, ମୁଁ ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ପ୍ରଭୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି, ଭାର୍ଯ୍ୟା ଆପଣା ସ୍ଵାମୀଠାରୁ ବିଭିନ୍ନ ନ ହେଉ,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ବିବାହିତମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ, ମୁଁ ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ପ୍ରଭୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି, ଭାର୍ଯ୍ୟା ଆପଣା ସ୍ୱାମୀଠାରୁ ପୃଥକ୍ ନ ହେଉ,
  • KJV

    And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
  • AMP

    But to the married people I give charge--not I but the Lord--that the wife is not to separate from her husband.
  • YLT

    and to the married I announce -- not I, but the Lord -- let not a wife separate from a husband:
  • ASV

    But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
  • WEB

    But to the married I command�not I, but the Lord�that the wife not leave her husband
  • NASB

    To the married, however, I give this instruction (not I, but the Lord): a wife should not separate from her husband
  • ESV

    To the married I give this charge (not I, but the Lord): the wife should not separate from her husband
  • RV

    But unto the married I give charge, {cf15i yea} not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
  • RSV

    To the married I give charge, not I but the Lord, that the wife should not separate from her husband
  • NKJV

    Now to the married I command, yet not I but the Lord: A wife is not to depart from her husband.
  • MKJV

    And to the married I command (not I, but the Lord), a woman not to be separated from her husband.
  • AKJV

    And to the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
  • NRSV

    To the married I give this command-- not I but the Lord-- that the wife should not separate from her husband
  • NIV

    To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
  • NIRV

    I give a command to those who are married. It is a direct command from the Lord, not from me. A wife must not leave her husband.
  • NLT

    But for those who are married, I have a command that comes not from me, but from the Lord. A wife must not leave her husband.
Total 40 Verses, Selected Verse 10 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References