ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
2. ଏହା ଦ୍ଵାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ପାରିବ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯେ ଦେହବ; ହୋଇ ଆସିଅଛନ୍ତି, ଏହା ଯେକୌଣସି ଆତ୍ମା ସ୍ଵୀକାର କରେ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଆଗତ,

IRVOR
2. ଏହା ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ପାରିବ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯେ ଦେହବନ୍ତ ହୋଇ ଆସିଅଛନ୍ତି, ଏହା ଯେକୌଣସି ଆତ୍ମା ସ୍ୱୀକାର କରେ, ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଗତ,



KJV
2. Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

AMP
2. By this you may know (perceive and recognize) the Spirit of God: every spirit which acknowledges and confesses [the fact] that Jesus Christ (the Messiah) [actually] has become man and has come in the flesh is of God [has God for its source];

KJVP

YLT
2. in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,

ASV
2. Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

WEB
2. By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,

NASB
2. This is how you can know the Spirit of God: every spirit that acknowledges Jesus Christ come in the flesh belongs to God,

ESV
2. By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

RV
2. Hereby know ye the Spirit of God: every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

RSV
2. By this you know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,

NKJV
2. By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,

MKJV
2. By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God;

AKJV
2. Hereby know you the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

NRSV
2. By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

NIV
2. This is how you can recognise the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

NIRV
2. How can you recognize the Spirit of God? Every spirit that agrees that Jesus Christ came in a human body belongs to God.

NLT
2. This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a prophet acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ଏହା ଦ୍ଵାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ପାରିବ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯେ ଦେହବ; ହୋଇ ଆସିଅଛନ୍ତି, ଏହା ଯେକୌଣସି ଆତ୍ମା ସ୍ଵୀକାର କରେ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଆଗତ,
  • IRVOR

    ଏହା ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ପାରିବ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯେ ଦେହବନ୍ତ ହୋଇ ଆସିଅଛନ୍ତି, ଏହା ଯେକୌଣସି ଆତ୍ମା ସ୍ୱୀକାର କରେ, ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଗତ,
  • KJV

    Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
  • AMP

    By this you may know (perceive and recognize) the Spirit of God: every spirit which acknowledges and confesses the fact that Jesus Christ (the Messiah) actually has become man and has come in the flesh is of God has God for its source;
  • YLT

    in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,
  • ASV

    Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
  • WEB

    By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
  • NASB

    This is how you can know the Spirit of God: every spirit that acknowledges Jesus Christ come in the flesh belongs to God,
  • ESV

    By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
  • RV

    Hereby know ye the Spirit of God: every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
  • RSV

    By this you know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
  • NKJV

    By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
  • MKJV

    By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God;
  • AKJV

    Hereby know you the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
  • NRSV

    By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
  • NIV

    This is how you can recognise the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
  • NIRV

    How can you recognize the Spirit of God? Every spirit that agrees that Jesus Christ came in a human body belongs to God.
  • NLT

    This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a prophet acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God.
Total 21 Verses, Selected Verse 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References