ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
18. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, କାରଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ଯେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସୁବିବେକ ଅଛି, ଯେଣୁ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ସଦାଚରଣ କରିବାକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛୁ ।

IRVOR
18. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, କାରଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଯେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସୁବିବେକ ଅଛି, ଯେଣୁ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ସଦାଚରଣ କରିବାକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛୁ ।



KJV
18. Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

AMP
18. Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly and live a noble life, acting honorably and in complete honesty in all things.

KJVP

YLT
18. Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,

ASV
18. Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

WEB
18. Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

NASB
18. Pray for us, for we are confident that we have a clear conscience, wishing to act rightly in every respect.

ESV
18. Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.

RV
18. Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.

RSV
18. Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.

NKJV
18. Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.

MKJV
18. Pray for us; for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

AKJV
18. Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

NRSV
18. Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.

NIV
18. Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honourably in every way.

NIRV
18. Pray for us. We feel sure we have done what is right. We long to live as we should in every way.

NLT
18. Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 18 / 25
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, କାରଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ଯେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସୁବିବେକ ଅଛି, ଯେଣୁ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ସଦାଚରଣ କରିବାକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛୁ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, କାରଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଯେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସୁବିବେକ ଅଛି, ଯେଣୁ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ସଦାଚରଣ କରିବାକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛୁ ।
  • KJV

    Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
  • AMP

    Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly and live a noble life, acting honorably and in complete honesty in all things.
  • YLT

    Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
  • ASV

    Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
  • WEB

    Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
  • NASB

    Pray for us, for we are confident that we have a clear conscience, wishing to act rightly in every respect.
  • ESV

    Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
  • RV

    Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
  • RSV

    Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
  • NKJV

    Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
  • MKJV

    Pray for us; for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
  • AKJV

    Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
  • NRSV

    Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
  • NIV

    Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honourably in every way.
  • NIRV

    Pray for us. We feel sure we have done what is right. We long to live as we should in every way.
  • NLT

    Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
Total 25 Verses, Selected Verse 18 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References