ORV
16. ବିଶେଷରେ ସେ ମୋହର ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା, ଅତଏବ, ଶରୀରରେ ଓ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଅବା କେତେ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ନ ହେବ ।
IRVOR
16. ବିଶେଷରେ ସେ ମୋହର ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭାଇ, ଅତଏବ, ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଓ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସେ ତୁମ୍ଭ ଓ ମୋ ପ୍ରତି କେତେ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ନ ହେବ ।
KJV
16. Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
AMP
16. Not as a slave any longer but as [something] more than a slave, as a brother [Christian], especially dear to me but how much more to you, both in the flesh [as a servant] and in the Lord [as a fellow believer].
KJVP
YLT
16. no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
ASV
16. no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
WEB
16. no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
NASB
16. no longer as a slave but more than a slave, a brother, beloved especially to me, but even more so to you, as a man and in the Lord.
ESV
16. no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother- especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
RV
16. no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
RSV
16. no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
NKJV
16. no longer as a slave but more than a slave -- a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
MKJV
16. not now as a slave, but beyond a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
AKJV
16. Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to you, both in the flesh, and in the Lord?
NRSV
16. no longer as a slave but more than a slave, a beloved brother-- especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
NIV
16. no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.
NIRV
16. You could have him back not as a slave. Instead, he would be better than a slave. He would be a dear brother. He is very dear to me. But he is even more dear to you, both as a man and as a brother in the Lord.
NLT
16. He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord.
MSG
GNB
NET
ERVEN