ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର
ORV
16. ବିଶେଷରେ ସେ ମୋହର ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା, ଅତଏବ, ଶରୀରରେ ଓ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଅବା କେତେ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ନ ହେବ ।

IRVOR
16. ବିଶେଷରେ ସେ ମୋହର ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭାଇ, ଅତଏବ, ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଓ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସେ ତୁମ୍ଭ ଓ ମୋ ପ୍ରତି କେତେ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ନ ହେବ ।



KJV
16. Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?

AMP
16. Not as a slave any longer but as [something] more than a slave, as a brother [Christian], especially dear to me but how much more to you, both in the flesh [as a servant] and in the Lord [as a fellow believer].

KJVP

YLT
16. no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!

ASV
16. no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.

WEB
16. no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.

NASB
16. no longer as a slave but more than a slave, a brother, beloved especially to me, but even more so to you, as a man and in the Lord.

ESV
16. no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother- especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

RV
16. no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.

RSV
16. no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

NKJV
16. no longer as a slave but more than a slave -- a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

MKJV
16. not now as a slave, but beyond a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

AKJV
16. Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to you, both in the flesh, and in the Lord?

NRSV
16. no longer as a slave but more than a slave, a beloved brother-- especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

NIV
16. no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.

NIRV
16. You could have him back not as a slave. Instead, he would be better than a slave. He would be a dear brother. He is very dear to me. But he is even more dear to you, both as a man and as a brother in the Lord.

NLT
16. He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 16 / 25
  • ବିଶେଷରେ ସେ ମୋହର ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା, ଅତଏବ, ଶରୀରରେ ଓ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଅବା କେତେ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ନ ହେବ ।
  • IRVOR

    ବିଶେଷରେ ସେ ମୋହର ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭାଇ, ଅତଏବ, ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଓ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସେ ତୁମ୍ଭ ଓ ମୋ ପ୍ରତି କେତେ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ନ ହେବ ।
  • KJV

    Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
  • AMP

    Not as a slave any longer but as something more than a slave, as a brother Christian, especially dear to me but how much more to you, both in the flesh as a servant and in the Lord as a fellow believer.
  • YLT

    no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
  • ASV

    no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
  • WEB

    no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
  • NASB

    no longer as a slave but more than a slave, a brother, beloved especially to me, but even more so to you, as a man and in the Lord.
  • ESV

    no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother- especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • RV

    no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
  • RSV

    no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • NKJV

    no longer as a slave but more than a slave -- a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • MKJV

    not now as a slave, but beyond a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • AKJV

    Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to you, both in the flesh, and in the Lord?
  • NRSV

    no longer as a slave but more than a slave, a beloved brother-- especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • NIV

    no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.
  • NIRV

    You could have him back not as a slave. Instead, he would be better than a slave. He would be a dear brother. He is very dear to me. But he is even more dear to you, both as a man and as a brother in the Lord.
  • NLT

    He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord.
Total 25 Verses, Selected Verse 16 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References