ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର
ORV
15. କାରଣ ହୋଇ ପାରେ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆଉ ଦାସ ସ୍ଵରୂପେ ନ ପାଇ ବରଂ ଦାସଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଅର୍ଥାତ୍, ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା ସ୍ଵରୂପେ ଚିରକାଳ ପାଇ ପାର, ଏଥିପାଇଁ ସେ କିଛି କାଳ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଅନ୍ତର ହୋଇଥିଲା;

IRVOR
15. କାରଣ ହୋଇ ପାରେ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆଉ ଦାସ ସ୍ୱରୂପେ ନ ପାଇ ବରଂ ଦାସଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା ସ୍ୱରୂପେ ଅନନ୍ତକାଳ ପାଇ ପାର, ଏଥିପାଇଁ ସେ କିଛି କାଳ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଅନ୍ତର ହୋଇଥିଲା;



KJV
15. For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

AMP
15. Perhaps it was for this reason that he was separated [from you] for a while, that you might have him back as yours forever,

KJVP

YLT
15. for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,

ASV
15. For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;

WEB
15. For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever,

NASB
15. Perhaps this is why he was away from you for a while, that you might have him back forever,

ESV
15. For this perhaps is why he was parted from you for a while, that you might have him back forever,

RV
15. For perhaps he was therefore parted {cf15i from thee} for a season, that thou shouldest have him for ever;

RSV
15. Perhaps this is why he was parted from you for a while, that you might have him back for ever,

NKJV
15. For perhaps he departed for a while for this [purpose,] that you might receive him forever,

MKJV
15. For perhaps because of this he was separated from you for an hour, that you should receive him eternally,

AKJV
15. For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him for ever;

NRSV
15. Perhaps this is the reason he was separated from you for a while, so that you might have him back forever,

NIV
15. Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good--

NIRV
15. Onesimus was separated from you for a little while. Maybe that was so you could have him back for good.

NLT
15. It seems Onesimus ran away for a little while so that you could have him back forever.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
  • କାରଣ ହୋଇ ପାରେ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆଉ ଦାସ ସ୍ଵରୂପେ ନ ପାଇ ବରଂ ଦାସଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଅର୍ଥାତ୍, ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା ସ୍ଵରୂପେ ଚିରକାଳ ପାଇ ପାର, ଏଥିପାଇଁ ସେ କିଛି କାଳ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଅନ୍ତର ହୋଇଥିଲା;
  • IRVOR

    କାରଣ ହୋଇ ପାରେ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆଉ ଦାସ ସ୍ୱରୂପେ ନ ପାଇ ବରଂ ଦାସଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଜଣେ ପ୍ରିୟ ଭ୍ରାତା ସ୍ୱରୂପେ ଅନନ୍ତକାଳ ପାଇ ପାର, ଏଥିପାଇଁ ସେ କିଛି କାଳ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଅନ୍ତର ହୋଇଥିଲା;
  • KJV

    For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
  • AMP

    Perhaps it was for this reason that he was separated from you for a while, that you might have him back as yours forever,
  • YLT

    for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,
  • ASV

    For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;
  • WEB

    For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever,
  • NASB

    Perhaps this is why he was away from you for a while, that you might have him back forever,
  • ESV

    For this perhaps is why he was parted from you for a while, that you might have him back forever,
  • RV

    For perhaps he was therefore parted {cf15i from thee} for a season, that thou shouldest have him for ever;
  • RSV

    Perhaps this is why he was parted from you for a while, that you might have him back for ever,
  • NKJV

    For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever,
  • MKJV

    For perhaps because of this he was separated from you for an hour, that you should receive him eternally,
  • AKJV

    For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him for ever;
  • NRSV

    Perhaps this is the reason he was separated from you for a while, so that you might have him back forever,
  • NIV

    Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good--
  • NIRV

    Onesimus was separated from you for a little while. Maybe that was so you could have him back for good.
  • NLT

    It seems Onesimus ran away for a little while so that you could have him back forever.
Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References