ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର
ORV
14. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ସମ୍ମତି ନ ନେଇ ମୁଁ କିଛି କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲି ନାହିଁ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ବଳାତ୍କାରରେ କଲା ପରି ନ ହୋଇ ସ୍ଵଚ୍ଛନ୍ଦ ମନରେ ହେବ ।

IRVOR
14. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ସମ୍ମତି ନ ନେଇ ମୁଁ କିଛି କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲି ନାହିଁ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ବାଧ୍ୟ ବାଧକତାରେ କଲାପରି ନ ହୋଇ ସ୍ୱଚ୍ଛନ୍ଦ ମନରେ ହେବ ।



KJV
14. But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

AMP
14. But it has been my wish to do nothing about it without first consulting you and getting your consent, in order that your benevolence might not seem to be the result of compulsion or of pressure but might be voluntary [on your part].

KJVP

YLT
14. and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,

ASV
14. but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

WEB
14. But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.

NASB
14. but I did not want to do anything without your consent, so that the good you do might not be forced but voluntary.

ESV
14. but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.

RV
14. but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

RSV
14. but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.

NKJV
14. But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.

MKJV
14. But without your consent I was willing to do nothing, that your good should not be of necessity, but willingly.

AKJV
14. But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

NRSV
14. but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.

NIV
14. But I did not want to do anything without your consent, so that any favour you do will be spontaneous and not forced.

NIRV
14. But I didn't want to do anything unless you agreed. Any favor you do must be done because you want to do it, not because you have to.

NLT
14. But I didn't want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
  • କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ସମ୍ମତି ନ ନେଇ ମୁଁ କିଛି କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲି ନାହିଁ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ବଳାତ୍କାରରେ କଲା ପରି ନ ହୋଇ ସ୍ଵଚ୍ଛନ୍ଦ ମନରେ ହେବ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ସମ୍ମତି ନ ନେଇ ମୁଁ କିଛି କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲି ନାହିଁ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ବାଧ୍ୟ ବାଧକତାରେ କଲାପରି ନ ହୋଇ ସ୍ୱଚ୍ଛନ୍ଦ ମନରେ ହେବ ।
  • KJV

    But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
  • AMP

    But it has been my wish to do nothing about it without first consulting you and getting your consent, in order that your benevolence might not seem to be the result of compulsion or of pressure but might be voluntary on your part.
  • YLT

    and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
  • ASV

    but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
  • WEB

    But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
  • NASB

    but I did not want to do anything without your consent, so that the good you do might not be forced but voluntary.
  • ESV

    but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
  • RV

    but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
  • RSV

    but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
  • NKJV

    But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.
  • MKJV

    But without your consent I was willing to do nothing, that your good should not be of necessity, but willingly.
  • AKJV

    But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
  • NRSV

    but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
  • NIV

    But I did not want to do anything without your consent, so that any favour you do will be spontaneous and not forced.
  • NIRV

    But I didn't want to do anything unless you agreed. Any favor you do must be done because you want to do it, not because you have to.
  • NLT

    But I didn't want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.
Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References