ORV
16. ଆପଣା ବିଷୟରେ ଓ ଆପଣା ଶିକ୍ଷା ବିଷୟରେ ସତର୍କ ହୁଅ, ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଲାଗି ରୁହ, କାରଣ ତାହା କଲେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରିତ୍ରାଣ ଓ ତୁମ୍ଭର ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କର ପରିତ୍ରାଣ ମଧ୍ୟ ସାଧନ କରିବ ।
IRVOR
16. ଆପଣା ବିଷୟରେ ଓ ଆପଣା ଶିକ୍ଷା ବିଷୟରେ ସତର୍କ ହୁଅ,ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଲାଗି ରୁହ, କାରଣ ତାହା କଲେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରିତ୍ରାଣ ଓ ତୁମ୍ଭର ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କର ପରିତ୍ରାଣ ମଧ୍ୟ ସାଧନ କରିବ ।
KJV
16. Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
AMP
16. Look well to yourself [to your own personality] and to [your] teaching; persevere in these things [hold to them], for by so doing you will save both yourself and those who hear you.
KJVP
YLT
16. take heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.
ASV
16. Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
WEB
16. Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
NASB
16. Attend to yourself and to your teaching; persevere in both tasks, for by doing so you will save both yourself and those who listen to you.
ESV
16. Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
RV
16. Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
RSV
16. Take heed to yourself and to your teaching; hold to that, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
NKJV
16. Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
MKJV
16. Hold on to yourself and to the doctrine; continue in them, for doing this you shall both save yourself and those who hear you.
AKJV
16. Take heed to yourself, and to the doctrine; continue in them: for in doing this you shall both save yourself, and them that hear you.
NRSV
16. Pay close attention to yourself and to your teaching; continue in these things, for in doing this you will save both yourself and your hearers.
NIV
16. Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
NIRV
16. Be careful of how you live and what you believe. Never give up. Then you will save yourself and those who hear you.
NLT
16. Keep a close watch on how you live and on your teaching. Stay true to what is right for the sake of your own salvation and the salvation of those who hear you.
MSG
GNB
NET
ERVEN