ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
15. ଅତଏବ, ଯଦି ତାହାର ସେବକମାନେ ମଧ୍ୟ ଧାର୍ମିକତାର ସେବକମାନଙ୍କ ବେଶ ଧାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ବଡ଼ ବିଷୟ ନୁହେଁ; ସେମାନଙ୍କ ଶେଷ ଦଶା ସେମାନଙ୍କ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ଘଟିବ ।

IRVOR
15. ଅତଏବ, ଯଦି ତାହାର ସେବକମାନେ ମଧ୍ୟ ଧାର୍ମିକତାର ସେବକମାନଙ୍କ ବେଶ ଧାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ବଡ଼ ବିଷୟ ନୁହେଁ; ସେମାନଙ୍କ ଶେଷ ଦଶା ସେମାନଙ୍କ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ଘଟିବ ।



KJV
15. Therefore [it is] no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

AMP
15. So it is not surprising if his servants also masquerade as ministers of righteousness. [But] their end will correspond with their deeds.

KJVP

YLT
15. no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness -- whose end shall be according to their works.

ASV
15. It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.

WEB
15. It is no great thing therefore if his ministers also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.

NASB
15. So it is not strange that his ministers also masquerade as ministers of righteousness. Their end will correspond to their deeds.

ESV
15. So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.

RV
15. It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

RSV
15. So it is not strange if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.

NKJV
15. Therefore [it is] no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.

MKJV
15. Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.

AKJV
15. Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

NRSV
15. So it is not strange if his ministers also disguise themselves as ministers of righteousness. Their end will match their deeds.

NIV
15. It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.

NIRV
15. So it doesn't surprise us that those who serve Satan pretend to be serving God. They will finally get exactly what they should.

NLT
15. So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 15 / 33
  • ଅତଏବ, ଯଦି ତାହାର ସେବକମାନେ ମଧ୍ୟ ଧାର୍ମିକତାର ସେବକମାନଙ୍କ ବେଶ ଧାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ବଡ଼ ବିଷୟ ନୁହେଁ; ସେମାନଙ୍କ ଶେଷ ଦଶା ସେମାନଙ୍କ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ଘଟିବ ।
  • IRVOR

    ଅତଏବ, ଯଦି ତାହାର ସେବକମାନେ ମଧ୍ୟ ଧାର୍ମିକତାର ସେବକମାନଙ୍କ ବେଶ ଧାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ବଡ଼ ବିଷୟ ନୁହେଁ; ସେମାନଙ୍କ ଶେଷ ଦଶା ସେମାନଙ୍କ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ଘଟିବ ।
  • KJV

    Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • AMP

    So it is not surprising if his servants also masquerade as ministers of righteousness. But their end will correspond with their deeds.
  • YLT

    no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness -- whose end shall be according to their works.
  • ASV

    It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.
  • WEB

    It is no great thing therefore if his ministers also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.
  • NASB

    So it is not strange that his ministers also masquerade as ministers of righteousness. Their end will correspond to their deeds.
  • ESV

    So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.
  • RV

    It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • RSV

    So it is not strange if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.
  • NKJV

    Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
  • MKJV

    Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.
  • AKJV

    Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • NRSV

    So it is not strange if his ministers also disguise themselves as ministers of righteousness. Their end will match their deeds.
  • NIV

    It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
  • NIRV

    So it doesn't surprise us that those who serve Satan pretend to be serving God. They will finally get exactly what they should.
  • NLT

    So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.
Total 33 Verses, Selected Verse 15 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References