ORV
2. କାରଣ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଷୟକ ଉଦ୍ଯୋଗରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଯୋଗୀ, ଯେଣୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତୀ କନ୍ୟା ସଦୃଶ ଏକ ସ୍ଵାମୀଠାରେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ, ସମର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଗ୍ଦାନ କରିଅଛି ।
IRVOR
2. କାରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟକ ଉଦ୍ଯୋଗରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଯୋଗୀ, ଯେଣୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତୀ କନ୍ୟା ସଦୃଶ ଏକ ସ୍ୱାମୀଠାରେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ, ସମର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଗ୍ଦାନ କରିଅଛି ।
KJV
2. For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present [you as] a chaste virgin to Christ.
AMP
2. For I am zealous for you with a godly eagerness and a divine jealousy, for I have betrothed you to one Husband, to present you as a chaste virgin to Christ. [Hos. 2:19, 20.]
KJVP
YLT
2. for I am zealous for you with zeal of God, for I did betroth you to one husband, a pure virgin, to present to Christ,
ASV
2. For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
WEB
2. For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
NASB
2. For I am jealous of you with the jealousy of God, since I betrothed you to one husband to present you as a chaste virgin to Christ.
ESV
2. I feel a divine jealousy for you, for I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
RV
2. For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you {cf15i as} a pure virgin to Christ.
RSV
2. I feel a divine jealousy for you, for I betrothed you to Christ to present you as a pure bride to her one husband.
NKJV
2. For I am jealous for you with godly jealousy. For I have betrothed you to one husband, that I may present [you as] a chaste virgin to Christ.
MKJV
2. For I am jealous over you with godly jealousy. For I have espoused you to one Man, to present you as a pure virgin to Christ.
AKJV
2. For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
NRSV
2. I feel a divine jealousy for you, for I promised you in marriage to one husband, to present you as a chaste virgin to Christ.
NIV
2. I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.
NIRV
2. My jealousy for you comes from God himself. I promised to give you to only one husband. That husband is Christ. I wanted to be able to give you to him as if you were a pure virgin.
NLT
2. For I am jealous for you with the jealousy of God himself. I promised you as a pure bride to one husband-- Christ.
MSG
GNB
NET
ERVEN