ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
17. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମାଗମ ଯେ ହିତକର ନ ହୋଇ ବରଂ ଅହିତକର ହେଉଅଛି, ଏଥିରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି ନ ପାରି ଏହି ଆଦେଶ ଦେଉଅଛି ।

IRVOR
17. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମାଗମ ଯେ ହିତକର ନ ହୋଇ ବରଂ ଅହିତକର ହେଉଅଛି, ଏଥିରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି ନ ପାରି ଏହି ଆଦେଶ ଦେଉଅଛି ।



KJV
17. Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.

AMP
17. But in what I instruct [you] next I do not commend [you], because when you meet together, it is not for the better but for the worse.

KJVP

YLT
17. And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;

ASV
17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.

WEB
17. But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.

NASB
17. In giving this instruction, I do not praise the fact that your meetings are doing more harm than good.

ESV
17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.

RV
17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.

RSV
17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.

NKJV
17. Now in giving these instructions I do not praise [you,] since you come together not for the better but for the worse.

MKJV
17. But in enjoining this, I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.

AKJV
17. Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.

NRSV
17. Now in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.

NIV
17. In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

NIRV
17. In the following matters, I don't praise you. Your meetings do more harm than good.

NLT
17. But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 17 / 34
  • କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମାଗମ ଯେ ହିତକର ନ ହୋଇ ବରଂ ଅହିତକର ହେଉଅଛି, ଏଥିରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି ନ ପାରି ଏହି ଆଦେଶ ଦେଉଅଛି ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମାଗମ ଯେ ହିତକର ନ ହୋଇ ବରଂ ଅହିତକର ହେଉଅଛି, ଏଥିରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି ନ ପାରି ଏହି ଆଦେଶ ଦେଉଅଛି ।
  • KJV

    Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
  • AMP

    But in what I instruct you next I do not commend you, because when you meet together, it is not for the better but for the worse.
  • YLT

    And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
  • ASV

    But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
  • WEB

    But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.
  • NASB

    In giving this instruction, I do not praise the fact that your meetings are doing more harm than good.
  • ESV

    But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
  • RV

    But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
  • RSV

    But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
  • NKJV

    Now in giving these instructions I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
  • MKJV

    But in enjoining this, I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
  • AKJV

    Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.
  • NRSV

    Now in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
  • NIV

    In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
  • NIRV

    In the following matters, I don't praise you. Your meetings do more harm than good.
  • NLT

    But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.
Total 34 Verses, Selected Verse 17 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References