ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
13. କାରଣ ଅବ୍ରହାମ କିମ୍ଵା ତାଙ୍କ ବଂଶକୁ ଜଗତର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ଵାରା ଦିଆଯାଇ ନ ଥିଲା, ମାତ୍ର ବିଶ୍ଵାସର ଧାର୍ମିକତା ଦ୍ଵାରା ଦିଆଯାଇଥିଲା ।

IRVOR
13. କାରଣ ଅବ୍ରହାମ କିମ୍ବା ତାଙ୍କ ବଂଶକୁ ଜଗତର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇ ନ ଥିଲା, ମାତ୍ର ବିଶ୍ୱାସର ଧାର୍ମିକତା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଥିଲା ।



KJV
13. For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

AMP
13. For the promise to Abraham or his posterity, that he should inherit the world, did not come through [observing the commands of] the Law but through the righteousness of faith. [Gen. 17:4-6; 22:16-18.]

KJVP

YLT
13. For not through law [is] the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;

ASV
13. For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.

WEB
13. For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith.

NASB
13. It was not through the law that the promise was made to Abraham and his descendants that he would inherit the world, but through the righteousness that comes from faith.

ESV
13. For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.

RV
13. For not through the law was the promise to Abraham or to his seed, that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.

RSV
13. The promise to Abraham and his descendants, that they should inherit the world, did not come through the law but through the righteousness of faith.

NKJV
13. For the promise that he would be the heir of the world [was] not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.

MKJV
13. For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the Law, but through the righteousness of faith.

AKJV
13. For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

NRSV
13. For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.

NIV
13. It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.

NIRV
13. Abraham and his family received a promise. God promised that Abraham would receive the world. It would not come to him because he obeyed the law. It would come because of his faith, which made him right with God.

NLT
13. Clearly, God's promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was based not on his obedience to God's law, but on a right relationship with God that comes by faith.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 13 / 25
  • କାରଣ ଅବ୍ରହାମ କିମ୍ଵା ତାଙ୍କ ବଂଶକୁ ଜଗତର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ଵାରା ଦିଆଯାଇ ନ ଥିଲା, ମାତ୍ର ବିଶ୍ଵାସର ଧାର୍ମିକତା ଦ୍ଵାରା ଦିଆଯାଇଥିଲା ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଅବ୍ରହାମ କିମ୍ବା ତାଙ୍କ ବଂଶକୁ ଜଗତର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇ ନ ଥିଲା, ମାତ୍ର ବିଶ୍ୱାସର ଧାର୍ମିକତା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଥିଲା ।
  • KJV

    For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
  • AMP

    For the promise to Abraham or his posterity, that he should inherit the world, did not come through observing the commands of the Law but through the righteousness of faith. Gen. 17:4-6; 22:16-18.
  • YLT

    For not through law is the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;
  • ASV

    For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
  • WEB

    For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith.
  • NASB

    It was not through the law that the promise was made to Abraham and his descendants that he would inherit the world, but through the righteousness that comes from faith.
  • ESV

    For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
  • RV

    For not through the law was the promise to Abraham or to his seed, that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
  • RSV

    The promise to Abraham and his descendants, that they should inherit the world, did not come through the law but through the righteousness of faith.
  • NKJV

    For the promise that he would be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.
  • MKJV

    For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the Law, but through the righteousness of faith.
  • AKJV

    For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
  • NRSV

    For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
  • NIV

    It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
  • NIRV

    Abraham and his family received a promise. God promised that Abraham would receive the world. It would not come to him because he obeyed the law. It would come because of his faith, which made him right with God.
  • NLT

    Clearly, God's promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was based not on his obedience to God's law, but on a right relationship with God that comes by faith.
Total 25 Verses, Selected Verse 13 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References