ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
29. ହେ ଭାଇମାନେ, ପିତୃକୁଳପତି ଦାଉଦଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଆପଣମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଣ୍ଠରେ କହି ପାରେ, ଯେ, ସେ ମଲେ, ପୁଣି ସମାଧିପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ସମାଧି ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅଛି ।

IRVOR
29. ହେ ଭାଇମାନେ, ପିତୃକୁଳପତି ଦାଉଦଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଆପଣମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଣ୍ଠରେ କହିପାରେ ଯେ, ସେ ମଲେ, ପୁଣି, ସମାଧିପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଆଉ ତାଙ୍କର ସମାଧି ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅଛି ।



KJV
29. Men [and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.

AMP
29. Brethren, it is permitted me to tell you confidently and with freedom concerning the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

KJVP

YLT
29. `Men, brethren! it is permitted to speak with freedom unto you concerning the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us unto this day;

ASV
29. Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.

WEB
29. "Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

NASB
29. My brothers, one can confidently say to you about the patriarch David that he died and was buried, and his tomb is in our midst to this day.

ESV
29. "Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

RV
29. Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.

RSV
29. "Brethren, I may say to you confidently of the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

NKJV
29. "Men [and] brethren, let [me] speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.

MKJV
29. Men, brothers, it is permitted to say to you with plainness as to the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.

AKJV
29. Men and brothers, let me freely speak to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulcher is with us to this day.

NRSV
29. "Fellow Israelites, I may say to you confidently of our ancestor David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

NIV
29. "Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.

NIRV
29. "Brothers, you can be sure that King David died. He was buried. His tomb is still here today.

NLT
29. "Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn't referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 47 Verses, Selected Verse 29 / 47
  • ହେ ଭାଇମାନେ, ପିତୃକୁଳପତି ଦାଉଦଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଆପଣମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଣ୍ଠରେ କହି ପାରେ, ଯେ, ସେ ମଲେ, ପୁଣି ସମାଧିପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ସମାଧି ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅଛି ।
  • IRVOR

    ହେ ଭାଇମାନେ, ପିତୃକୁଳପତି ଦାଉଦଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଆପଣମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଣ୍ଠରେ କହିପାରେ ଯେ, ସେ ମଲେ, ପୁଣି, ସମାଧିପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଆଉ ତାଙ୍କର ସମାଧି ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅଛି ।
  • KJV

    Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
  • AMP

    Brethren, it is permitted me to tell you confidently and with freedom concerning the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • YLT

    `Men, brethren! it is permitted to speak with freedom unto you concerning the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us unto this day;
  • ASV

    Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.
  • WEB

    "Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • NASB

    My brothers, one can confidently say to you about the patriarch David that he died and was buried, and his tomb is in our midst to this day.
  • ESV

    "Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • RV

    Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.
  • RSV

    "Brethren, I may say to you confidently of the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • NKJV

    "Men and brethren, let me speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
  • MKJV

    Men, brothers, it is permitted to say to you with plainness as to the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
  • AKJV

    Men and brothers, let me freely speak to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulcher is with us to this day.
  • NRSV

    "Fellow Israelites, I may say to you confidently of our ancestor David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • NIV

    "Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
  • NIRV

    "Brothers, you can be sure that King David died. He was buried. His tomb is still here today.
  • NLT

    "Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn't referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us.
Total 47 Verses, Selected Verse 29 / 47
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References