ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
5. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଲିପିବଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
5. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଲେଖିଅଛନ୍ତି ।



KJV
5. And Jesus answered and said unto them, {SCJ}For the hardness of your heart he wrote you this precept. {SCJ.}

AMP
5. But Jesus said to them, Because of your hardness of heart [your condition of insensibility to the call of God] he wrote you this precept in your Law.

KJVP

YLT
5. And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,

ASV
5. But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.

WEB
5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment.

NASB
5. But Jesus told them, "Because of the hardness of your hearts he wrote you this commandment.

ESV
5. And Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.

RV
5. But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.

RSV
5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart he wrote you this commandment.

NKJV
5. And Jesus answered and said to them, "Because of the hardness of your heart he wrote you this precept.

MKJV
5. And Jesus answered and said to them, He wrote you this precept because of the hardness of your hearts.

AKJV
5. And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.

NRSV
5. But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote this commandment for you.

NIV
5. "It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.

NIRV
5. "You were stubborn. That's why Moses wrote you this law," Jesus replied.

NLT
5. But Jesus responded, "He wrote this commandment only as a concession to your hard hearts.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 52 Verses, Selected Verse 5 / 52
  • ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଲିପିବଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଲେଖିଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
  • AMP

    But Jesus said to them, Because of your hardness of heart your condition of insensibility to the call of God he wrote you this precept in your Law.
  • YLT

    And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,
  • ASV

    But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
  • WEB

    But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment.
  • NASB

    But Jesus told them, "Because of the hardness of your hearts he wrote you this commandment.
  • ESV

    And Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.
  • RV

    But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
  • RSV

    But Jesus said to them, "For your hardness of heart he wrote you this commandment.
  • NKJV

    And Jesus answered and said to them, "Because of the hardness of your heart he wrote you this precept.
  • MKJV

    And Jesus answered and said to them, He wrote you this precept because of the hardness of your hearts.
  • AKJV

    And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
  • NRSV

    But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote this commandment for you.
  • NIV

    "It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.
  • NIRV

    "You were stubborn. That's why Moses wrote you this law," Jesus replied.
  • NLT

    But Jesus responded, "He wrote this commandment only as a concession to your hard hearts.
Total 52 Verses, Selected Verse 5 / 52
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References