ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
19. ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜାଣନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେବେ; ତୁମ୍ଭେ ଭୟଙ୍କର ହୋଇଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ କେବେ ନ ଥିବ ।

IRVOR
19. ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜାଣନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେବେ; ତୁମ୍ଭେ ଭୟଙ୍କର ହୋଇଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ କେବେ ନ ଥିବ।” ସୀଦୋନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବାଣୀ



KJV
19. All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never [shalt] thou [be] any more.

AMP
19. All who know you among the people are astonished and appalled at you; you have come to a horrible end and shall never return to being. [Isa. 23; Joel 3:4-8; Amos 1:9, 10; Zech. 9:3, 4.]

KJVP

YLT
19. All knowing thee among the peoples Have been astonished at thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age.`

ASV
19. All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.

WEB
19. All those who know you among the peoples shall be astonished at you: you are become a terror, and you shall nevermore have any being.

NASB
19. Among the peoples, all who knew you stand aghast at you; You have become a horror, you shall be no more.

ESV
19. All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever."

RV
19. All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more.

RSV
19. All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever."

NKJV
19. All who knew you among the peoples are astonished at you; You have become a horror, And [shall be] no more forever." ' "

MKJV
19. All who know you among the peoples shall be astonished at you; you shall be terrors, and you will not be forever.

AKJV
19. All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more.

NRSV
19. All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.

NIV
19. All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"

NIRV
19. All of the nations that knew you are shocked because of what happened to you. You have come to a horrible end. And you will be gone forever." ' "

NLT
19. All who knew you are appalled at your fate. You have come to a terrible end, and you will exist no more."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 19 / 26
  • ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜାଣନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେବେ; ତୁମ୍ଭେ ଭୟଙ୍କର ହୋଇଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ କେବେ ନ ଥିବ ।
  • IRVOR

    ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜାଣନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେବେ; ତୁମ୍ଭେ ଭୟଙ୍କର ହୋଇଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ କେବେ ନ ଥିବ।” ସୀଦୋନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବାଣୀ
  • KJV

    All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
  • AMP

    All who know you among the people are astonished and appalled at you; you have come to a horrible end and shall never return to being. Isa. 23; Joel 3:4-8; Amos 1:9, 10; Zech. 9:3, 4.
  • YLT

    All knowing thee among the peoples Have been astonished at thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age.`
  • ASV

    All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.
  • WEB

    All those who know you among the peoples shall be astonished at you: you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
  • NASB

    Among the peoples, all who knew you stand aghast at you; You have become a horror, you shall be no more.
  • ESV

    All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever."
  • RV

    All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
  • RSV

    All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever."
  • NKJV

    All who knew you among the peoples are astonished at you; You have become a horror, And shall be no more forever." ' "
  • MKJV

    All who know you among the peoples shall be astonished at you; you shall be terrors, and you will not be forever.
  • AKJV

    All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more.
  • NRSV

    All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.
  • NIV

    All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"
  • NIRV

    All of the nations that knew you are shocked because of what happened to you. You have come to a horrible end. And you will be gone forever." ' "
  • NLT

    All who knew you are appalled at your fate. You have come to a terrible end, and you will exist no more."
Total 26 Verses, Selected Verse 19 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References