ORV
10. ଆଉ, ସେ ମୋʼ ସମ୍ମୁଖରେ ତାହା ପ୍ରସାର କଲେ; ପୁଣି, ତାହା ଭିତରେ ବାହାରେ ଲେଖା ହୋଇଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ବିଳାପ, ଶୋକ ଓ ସନ୍ତାପର କଥା ଲିଖିତ ଥିଲା ।
IRVOR
10. ଆଉ, ସେ ମୋ’ ସମ୍ମୁଖରେ ତାହା ପ୍ରସାର କଲେ; ପୁଣି, ତାହା ଭିତରେ ଓ ବାହାରେ ଲେଖା ହୋଇଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ବିଳାପ, ଶୋକ ଓ ସନ୍ତାପର କଥା ଲିଖିତ ଥିଲା।
KJV
10. And he spread it before me; and it [was] written within and without: and [there was] written therein lamentations, and mourning, and woe.
AMP
10. And He spread it before me and it was written within and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.
KJVP
YLT
10. and He spreadeth it before me, and it is written in front and behind, and written on it [are] lamentations, and mourning, and wo!
ASV
10. And he spread it before me: and it was written within and without; and there were written therein lamentations, and mourning, and woe.
WEB
10. He spread it before me: and it was written within and without; and there were written therein lamentations, and mourning, and woe.
NASB
10. which he unrolled before me. It was covered with writing front and back, and written on it was: Lamentation and wailing and woe!
ESV
10. And he spread it before me. And it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.
RV
10. And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
RSV
10. and he spread it before me; and it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.
NKJV
10. Then He spread it before me; and [there was] writing on the inside and on the outside, and written on it [were] lamentations and mourning and woe.
MKJV
10. And He spread it before me; and it was written on the face and the back. And written on it were weepings, and mourning, and woe.
AKJV
10. And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
NRSV
10. He spread it before me; it had writing on the front and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.
NIV
10. which he unrolled before me. On both sides of it were written words of lament and mourning and woe.
NIRV
10. He unrolled it in front of me. Both sides had words written on them. They spoke about sadness, sorrow and trouble.
NLT
10. which he unrolled. And I saw that both sides were covered with funeral songs, words of sorrow, and pronouncements of doom.
MSG
GNB
NET
ERVEN