ORV
40. ଆହୁରି, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକ ସମାଜ ଆଣି ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରସ୍ତରାଘାତ କରିବେ ଓ ଆପଣା ଆପଣା ଖଡ଼୍ଗରେ ତୁମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଧିବେ ।
IRVOR
40. ଆହୁରି, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକ ସମାଜ ଆଣି ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରସ୍ତରାଘାତ କରିବେ ଓ ଆପଣା ଆପଣା ଖଡ୍ଗରେ ତୁମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଧିବେ।
KJV
40. They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
AMP
40. They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones and hew down and thrust you through with their swords.
KJVP
YLT
40. And have caused an assembly to come up against thee, And stoned thee with stones, And thrust thee through with their swords,
ASV
40. They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
WEB
40. They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords.
NASB
40. They shall lead an assembly against you to stone you and hack you with their swords.
ESV
40. They shall bring up a crowd against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.
RV
40. They shall also bring up an assembly against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
RSV
40. They shall bring up a host against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.
NKJV
40. "They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.
MKJV
40. They shall also raise a company against you, and they shall stone you with stones, and cut you with their swords.
AKJV
40. They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords.
NRSV
40. They shall bring up a mob against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.
NIV
40. They will bring a mob against you, who will stone you and hack you to pieces with their swords.
NIRV
40. "They will bring a crowd against you. The crowd will put you to death by throwing stones at you. And they will chop you to pieces with their swords.
NLT
40. They will band together in a mob to stone you and cut you up with swords.
MSG
GNB
NET
ERVEN