ORV
8. ହେ ଦଦାନ୍ ନିବାସୀଗଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପଳାଅ, ମୁଖ ଫେରାଅ, ଗଭୀର ସ୍ଥାନରେ ବାସ କର; କାରଣ ଆମ୍ଭେ ତାହା ଉପରେ ଏଷୌର ବିପଦ, ତାହାକୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବାର ସମୟ ଆଣିବା ।
IRVOR
8. ହେ ଦଦାନ୍ ନିବାସୀଗଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପଳାଅ, ମୁଖ ଫେରାଅ, ଗଭୀର ସ୍ଥାନରେ ବାସ କର; କାରଣ ଆମ୍ଭେ ତାହା ଉପରେ ଏଷୌର ବିପଦ, ତାହାକୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବାର ସମୟ ଆଣିବା।
KJV
8. Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time [that] I will visit him.
AMP
8. Flee, turn back, dwell deep [in the deserts to escape the Chaldeans], O inhabitants of Dedan [neighbor of Edom]! For I will bring the calamity and destruction of Esau upon him [Edom] when I inspect and punish him.
KJVP
YLT
8. Flee, turn, go deep to dwell, ye inhabitants of Dedan, For the calamity of Esau I brought in upon him, The time I inspected him.
ASV
8. Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
WEB
8. Flee you , turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.
NASB
8. Flee, retreat, hide in deep holes, you who live in Dedan: For I will bring destruction upon Esau when I come to punish him.
ESV
8. Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
RV
8. Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
RSV
8. Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
NKJV
8. Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, The time [that] I will punish him.
MKJV
8. Flee, turn back, dwell deep, O people of Dedan. For I will bring the calamity of Esau on him in the time that I will visit him.
AKJV
8. Flee you, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I will visit him.
NRSV
8. Flee, turn back, get down low, inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
NIV
8. Turn and flee, hide in deep caves, you who live in Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time I punish him.
NIRV
8. Turn around and run away, you who live in Dedan. Hide in deep caves. I will bring trouble on Esau's family line. I will do it at the time I punish them.
NLT
8. Turn and flee! Hide in deep caves, you people of Dedan! For when I bring disaster on Edom, I will punish you, too!
MSG
GNB
NET
ERVEN