ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
13. ଯେବେ ସେହି ପଶୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣହୁଏ, ତେବେ ସେ ପ୍ରମାଣ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଆଣୁ; ସେ ସେହି ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ପଶୁର ମୂଲ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ ।

IRVOR
13. ଯଦି ସେହି ପଶୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ, ତେବେ ସେ ପ୍ରମାଣ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଆଣୁ; ସେ ସେହି ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ପଶୁର ମୂଲ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ।



KJV
13. If it be torn in pieces, [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.

AMP
13. If it be torn in pieces [by some wild beast or by accident], let him bring [the mangled carcass] for witness; he shall not make good what was torn.

KJVP

YLT
13. if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.

ASV
13. If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

WEB
13. If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

NASB
13. "When a man borrows an animal from his neighbor, if it is maimed or dies while the owner is not present, the man must make restitution.

ESV
13. If it is torn by beasts, let him bring it as evidence. He shall not make restitution for what has been torn.

RV
13. If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn.

RSV
13. If it is torn by beasts, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn.

NKJV
13. "If it is torn to pieces [by a beast, then] he shall bring it as evidence, [and] he shall not make good what was torn.

MKJV
13. If it is torn in pieces, let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.

AKJV
13. If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.

NRSV
13. If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.

NIV
13. If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.

NIRV
13. "Or suppose it was torn to pieces by a wild animal. Then the neighbor must bring in what is left as proof. No payment is required.

NLT
13. If it was torn to pieces by a wild animal, the remains of the carcass must be shown as evidence, and no compensation will be required.

MSG
13. If it has been torn by wild beasts, the torn animal must be brought in as evidence; no damages have to be paid.

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 13 / 31
  • ଯେବେ ସେହି ପଶୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣହୁଏ, ତେବେ ସେ ପ୍ରମାଣ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଆଣୁ; ସେ ସେହି ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ପଶୁର ମୂଲ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଯଦି ସେହି ପଶୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ, ତେବେ ସେ ପ୍ରମାଣ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଆଣୁ; ସେ ସେହି ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ପଶୁର ମୂଲ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ।
  • KJV

    If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
  • AMP

    If it be torn in pieces by some wild beast or by accident, let him bring the mangled carcass for witness; he shall not make good what was torn.
  • YLT

    if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.
  • ASV

    If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.
  • WEB

    If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
  • NASB

    "When a man borrows an animal from his neighbor, if it is maimed or dies while the owner is not present, the man must make restitution.
  • ESV

    If it is torn by beasts, let him bring it as evidence. He shall not make restitution for what has been torn.
  • RV

    If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn.
  • RSV

    If it is torn by beasts, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn.
  • NKJV

    "If it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.
  • MKJV

    If it is torn in pieces, let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
  • AKJV

    If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
  • NRSV

    If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.
  • NIV

    If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
  • NIRV

    "Or suppose it was torn to pieces by a wild animal. Then the neighbor must bring in what is left as proof. No payment is required.
  • NLT

    If it was torn to pieces by a wild animal, the remains of the carcass must be shown as evidence, and no compensation will be required.
  • MSG

    If it has been torn by wild beasts, the torn animal must be brought in as evidence; no damages have to be paid.
Total 31 Verses, Selected Verse 13 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References