ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
21. ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ଦୂରରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇ ରହିଲେ; ମାତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ଵର ଥିଲେ, ମୋଶା ସେହି ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ନିକଟକୁ ଗମନ କଲେ ।

IRVOR
21. ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ଦୂରରେ ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲେ; ମାତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଥିଲେ, ମୋଶା ସେହି ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ନିକଟକୁ ଗମନ କଲେ।



KJV
21. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God [was.]

AMP
21. And the people stood afar off, but Moses drew near to the thick darkness where God was.

KJVP

YLT
21. And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God [is].

ASV
21. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.

WEB
21. The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was.

NASB
21. Still the people remained at a distance, while Moses approached the cloud where God was.

ESV
21. The people stood far off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.

RV
21. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.

RSV
21. And the people stood afar off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.

NKJV
21. So the people stood afar off, but Moses drew near the thick darkness where God [was.]

MKJV
21. And the people stood afar off, and Moses drew near to the thick darkness where God was.

AKJV
21. And the people stood afar off, and Moses drew near to the thick darkness where God was.

NRSV
21. Then the people stood at a distance, while Moses drew near to the thick darkness where God was.

NIV
21. The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.

NIRV
21. Moses approached the thick darkness where God was. But the people remained a long way off.

NLT
21. As the people stood in the distance, Moses approached the dark cloud where God was.

MSG
21. The people kept their distance while Moses approached the thick cloud where God was.

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 21 / 26
  • ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ଦୂରରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇ ରହିଲେ; ମାତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ଵର ଥିଲେ, ମୋଶା ସେହି ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ନିକଟକୁ ଗମନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ଦୂରରେ ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲେ; ମାତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଥିଲେ, ମୋଶା ସେହି ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ନିକଟକୁ ଗମନ କଲେ।
  • KJV

    And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
  • AMP

    And the people stood afar off, but Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • YLT

    And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God is.
  • ASV

    And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
  • WEB

    The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • NASB

    Still the people remained at a distance, while Moses approached the cloud where God was.
  • ESV

    The people stood far off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • RV

    And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
  • RSV

    And the people stood afar off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • NKJV

    So the people stood afar off, but Moses drew near the thick darkness where God was.
  • MKJV

    And the people stood afar off, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • AKJV

    And the people stood afar off, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • NRSV

    Then the people stood at a distance, while Moses drew near to the thick darkness where God was.
  • NIV

    The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
  • NIRV

    Moses approached the thick darkness where God was. But the people remained a long way off.
  • NLT

    As the people stood in the distance, Moses approached the dark cloud where God was.
  • MSG

    The people kept their distance while Moses approached the thick cloud where God was.
Total 26 Verses, Selected Verse 21 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References