ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
13. ଆଉ ସାନ କି ବଡ଼, ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ, ଯେକେହି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଅନ୍ଵେଷଣ ନ କରିବ, ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ବୋଲି ନିୟମ କଲେ⇧ ।

IRVOR
13. ଆଉ ସାନ କି ବଡ଼, ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ, ଯେକେହି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ ନ କରିବ, ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡ ହେବ ବୋଲି ନିୟମ କଲେ।



KJV
13. That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

AMP
13. And that whoever would not seek the Lord, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.

KJVP

YLT
13. and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman.

ASV
13. and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

WEB
13. and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

NASB
13. and everyone who would not seek the LORD, the God of Israel, was to be put to death, whether small or great, whether man or woman.

ESV
13. but that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.

RV
13. and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

RSV
13. and that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.

NKJV
13. and whoever would not seek the LORD God of Israel was to be put to death, whether small or great, whether man or woman.

MKJV
13. and that whoever would not seek Jehovah, the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

AKJV
13. That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

NRSV
13. Whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.

NIV
13. All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.

NIRV
13. All those who wouldn't look to the Lord, the God of Israel, would be killed. It wouldn't matter how important they were. It wouldn't matter whether they were men or women.

NLT
13. They agreed that anyone who refused to seek the LORD, the God of Israel, would be put to death-- whether young or old, man or woman.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 19 Verses, Selected Verse 13 / 19
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ଆଉ ସାନ କି ବଡ଼, ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ, ଯେକେହି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଅନ୍ଵେଷଣ ନ କରିବ, ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ବୋଲି ନିୟମ କଲେ⇧ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସାନ କି ବଡ଼, ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ, ଯେକେହି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ ନ କରିବ, ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡ ହେବ ବୋଲି ନିୟମ କଲେ।
  • KJV

    That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • AMP

    And that whoever would not seek the Lord, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.
  • YLT

    and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman.
  • ASV

    and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • WEB

    and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • NASB

    and everyone who would not seek the LORD, the God of Israel, was to be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • ESV

    but that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.
  • RV

    and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • RSV

    and that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.
  • NKJV

    and whoever would not seek the LORD God of Israel was to be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • MKJV

    and that whoever would not seek Jehovah, the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • AKJV

    That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
  • NRSV

    Whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.
  • NIV

    All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.
  • NIRV

    All those who wouldn't look to the Lord, the God of Israel, would be killed. It wouldn't matter how important they were. It wouldn't matter whether they were men or women.
  • NLT

    They agreed that anyone who refused to seek the LORD, the God of Israel, would be put to death-- whether young or old, man or woman.
Total 19 Verses, Selected Verse 13 / 19
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References