ORV
4. ମୋʼ ପ୍ରିୟତମ ଦ୍ଵାରର ଛିଦ୍ରରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ଥୋଇଲେ, ତହିଁରେ ମୋହର ହୃଦୟ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚାଟ ହେଲା ।
IRVOR
4. ମୋ’ ପ୍ରିୟତମ ଦ୍ୱାରର ଛିଦ୍ରରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ଥୋଇଲେ, ତହିଁରେ ମୋହର ହୃଦୟ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଉତ୍ତେଜିତ ହେଲା।
KJV
4. My beloved put in his hand by the hole [of the door,] and my bowels were moved for him.
AMP
4. My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
KJVP
YLT
4. My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
ASV
4. My beloved put in his hand by the hole of the door, And my heart was moved for him.
WEB
4. My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
NASB
4. My lover put his hand through the opening; my heart trembled within me, and I grew faint when he spoke.
ESV
4. My beloved put his hand to the latch, and my heart was thrilled within me.
RV
4. My beloved put in his hand by the hole {cf15i of the door}, and my heart was moved for him.
RSV
4. My beloved put his hand to the latch, and my heart was thrilled within me.
NKJV
4. My beloved put his hand By the latch [of the door,] And my heart yearned for him.
MKJV
4. My Beloved put in His hand by the hole of the door, and my heart was moved for Him.
AKJV
4. My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
NRSV
4. My beloved thrust his hand into the opening, and my inmost being yearned for him.
NIV
4. My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.
NIRV
4. My love put his hand through the opening. My heart began to pound for him.
NLT
4. My lover tried to unlatch the door, and my heart thrilled within me.
MSG
GNB
NET
ERVEN