ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ନିହିମିୟା
ORV
2. କାରଣ କେହି କେହି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ଅନେକ ଲୋକ ଅଟୁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶସ୍ୟ ମିଳୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଖାଇ ବଞ୍ଚିବା ।

IRVOR
2. କାରଣ କେହି କେହି କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ସମେତ ଅନେକ ଲୋକ ଅଟୁ; ତେଣୁ ଆମ୍ଭମାନେ ଶସ୍ୟ ନେଇ ତାହା ଖାଇ ବଞ୍ଚିବା।



KJV
2. For there were that said, We, our sons, and our daughters, [are] many: therefore we take up corn [for them,] that we may eat, and live.

AMP
2. For some said, We, our sons and daughters, are many; therefore allow us to take grain, that we may eat and live! If we are not given grain, let us take it!

KJVP

YLT
2. yea, there are who are saying, `Our sons, and our daughters, we -- are many, and we receive corn, and eat, and live.`

ASV
2. For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.

WEB
2. For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.

NASB
2. Some said: "We are forced to pawn our sons and daughters in order to get grain to eat that we may live."

ESV
2. For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many. So let us get grain, that we may eat and keep alive."

RV
2. For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get corn, that we may eat and live.

RSV
2. For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many; let us get grain, that we may eat and keep alive."

NKJV
2. For there were those who said, "We, our sons, and our daughters [are] many; therefore let us get grain, that we may eat and live."

MKJV
2. For certain ones said, We, our sons, and our daughters, are many. Let us get grain for them, so that we may eat and live.

AKJV
2. For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.

NRSV
2. For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive."

NIV
2. Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain."

NIRV
2. Some of them were saying, "We and our sons and daughters have increased our numbers. Now there are many of us. We have to get some grain so we can eat and stay alive."

NLT
2. They were saying, "We have such large families. We need more food to survive."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 19 Verses, Selected Verse 2 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • କାରଣ କେହି କେହି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ଅନେକ ଲୋକ ଅଟୁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶସ୍ୟ ମିଳୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଖାଇ ବଞ୍ଚିବା ।
  • IRVOR

    କାରଣ କେହି କେହି କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ସମେତ ଅନେକ ଲୋକ ଅଟୁ; ତେଣୁ ଆମ୍ଭମାନେ ଶସ୍ୟ ନେଇ ତାହା ଖାଇ ବଞ୍ଚିବା।
  • KJV

    For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
  • AMP

    For some said, We, our sons and daughters, are many; therefore allow us to take grain, that we may eat and live! If we are not given grain, let us take it!
  • YLT

    yea, there are who are saying, `Our sons, and our daughters, we -- are many, and we receive corn, and eat, and live.`
  • ASV

    For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.
  • WEB

    For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.
  • NASB

    Some said: "We are forced to pawn our sons and daughters in order to get grain to eat that we may live."
  • ESV

    For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many. So let us get grain, that we may eat and keep alive."
  • RV

    For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get corn, that we may eat and live.
  • RSV

    For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many; let us get grain, that we may eat and keep alive."
  • NKJV

    For there were those who said, "We, our sons, and our daughters are many; therefore let us get grain, that we may eat and live."
  • MKJV

    For certain ones said, We, our sons, and our daughters, are many. Let us get grain for them, so that we may eat and live.
  • AKJV

    For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
  • NRSV

    For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive."
  • NIV

    Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain."
  • NIRV

    Some of them were saying, "We and our sons and daughters have increased our numbers. Now there are many of us. We have to get some grain so we can eat and stay alive."
  • NLT

    They were saying, "We have such large families. We need more food to survive."
Total 19 Verses, Selected Verse 2 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References