ORV
17. ସ୍ତ୍ରୀଲୋକଟି ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲା, ମୋର ସ୍ଵାମୀ ନାହିଁ । ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ସ୍ଵାମୀ ନାହିଁ, ଏହା ତ ଠିକ୍ କହିଲ;
IRVOR
17. ସ୍ତ୍ରୀଲୋକଟି ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲା, ମୋର ସ୍ୱାମୀ ନାହିଁ । ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ସ୍ୱାମୀ ନାହିଁ, ଏହା ତ ଠିକ କହିଲ;
KJV
17. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, {SCJ}Thou hast well said, I have no husband: {SCJ.}
AMP
17. The woman answered, I have no husband. Jesus said to her, You have spoken truly in saying, I have no husband.
KJVP
YLT
17. the woman answered and said, `I have not a husband.` Jesus saith to her, `Well didst thou say -- A husband I have not;
ASV
17. The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
WEB
17. The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,'
NASB
17. The woman answered and said to him, "I do not have a husband." Jesus answered her, "You are right in saying, 'I do not have a husband.'
ESV
17. The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, 'I have no husband';
RV
17. The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
RSV
17. The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, `I have no husband';
NKJV
17. The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have well said, 'I have no husband,'
MKJV
17. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, You have well said, I have no husband
AKJV
17. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, You have well said, I have no husband:
NRSV
17. The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, 'I have no husband';
NIV
17. "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
NIRV
17. "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
NLT
17. "I don't have a husband," the woman replied.Jesus said, "You're right! You don't have a husband--
MSG
GNB
NET
ERVEN