ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
18. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଯେପରି ଲୋତକରେ ଭାସିଯିବ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ-ପତାରୁ ଜଳଧାରା ନିର୍ଗତ ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ଶୀଘ୍ର ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାହାକାର କରନ୍ତୁ ।

IRVOR
18. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଯେପରି ଲୋତକରେ ଭାସିଯିବ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁପତାରୁ ଜଳଧାରା ନିର୍ଗତ ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ଶୀଘ୍ର ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାହାକାର କରନ୍ତୁ।”



KJV
18. And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

AMP
18. Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.

KJVP

YLT
18. And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

ASV
18. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

WEB
18. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

NASB
18. The dirge is heard from Zion: Ruined we are, and greatly ashamed; We must leave the land, give up our homes!

ESV
18. let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.

RV
18. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

RSV
18. let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.

NKJV
18. Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.

MKJV
18. and let them make haste and take up a weeping for us, so that our eyes may run down with tears, and waters flow from our eyelids.

AKJV
18. And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

NRSV
18. let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.

NIV
18. Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.

NIRV
18. Let them come quickly and sob over us. Let them cry until tears flow from our eyes. Let them sob until water pours out of our eyes.

NLT
18. Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Selected Verse 18 / 26
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଯେପରି ଲୋତକରେ ଭାସିଯିବ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ-ପତାରୁ ଜଳଧାରା ନିର୍ଗତ ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ଶୀଘ୍ର ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାହାକାର କରନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଯେପରି ଲୋତକରେ ଭାସିଯିବ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁପତାରୁ ଜଳଧାରା ନିର୍ଗତ ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ଶୀଘ୍ର ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାହାକାର କରନ୍ତୁ।”
  • KJV

    And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • AMP

    Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.
  • YLT

    And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.
  • ASV

    and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • WEB

    and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • NASB

    The dirge is heard from Zion: Ruined we are, and greatly ashamed; We must leave the land, give up our homes!
  • ESV

    let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
  • RV

    and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • RSV

    let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.
  • NKJV

    Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.
  • MKJV

    and let them make haste and take up a weeping for us, so that our eyes may run down with tears, and waters flow from our eyelids.
  • AKJV

    And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • NRSV

    let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
  • NIV

    Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
  • NIRV

    Let them come quickly and sob over us. Let them cry until tears flow from our eyes. Let them sob until water pours out of our eyes.
  • NLT

    Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.
Total 26 Verses, Selected Verse 18 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References