ORV
29. କିନ୍ତୁ ଶାରୀରିକ ସ୍ଵଭାବାନୁସାରେ ଯେ ଜାତ, ସେ ଯେପରି ସେସମୟରେ ଆତ୍ମାଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଯେ ଜାତ, ତାଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କରୁଥିଲା, ସେହିପରି ଏବେ ମଧ୍ୟ ଘଟୁଅଛି ।
IRVOR
29. କିନ୍ତୁ ଶାରୀରିକ ସ୍ୱଭାବାନୁସାରେ ଯେ ଜାତ, ସେ ଯେପରି ସେ ସମୟରେ ଆତ୍ମାଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଯେ ଜାତ, ତାଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କରୁଥିଲା, ସେହିପରି ଏବେ ମଧ୍ୟ ଘଟୁଅଛି ।
KJV
29. But as then he that was born after the flesh persecuted him [that was born] after the Spirit, even so [it is] now.
AMP
29. Yet [just] as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh despised and persecuted him [who was born remarkably] according to [the promise and the working of] the [Holy] Spirit, so it is now also. [Gen. 21:9.]
KJVP
YLT
29. but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
ASV
29. But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now.
WEB
29. But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
NASB
29. But just as then the child of the flesh persecuted the child of the spirit, it is the same now.
ESV
29. But just as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
RV
29. But as then he that was born after the flesh persecuted him {cf15i that was born} after the Spirit, even so it is now.
RSV
29. But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.
NKJV
29. But, as he who was born according to the flesh then persecuted him [who was born] according to the Spirit, even so [it is] now.
MKJV
29. But then even as he born according to flesh persecuted him born according to the Spirit, so it is also now.
AKJV
29. But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
NRSV
29. But just as at that time the child who was born according to the flesh persecuted the child who was born according to the Spirit, so it is now also.
NIV
29. At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
NIRV
29. At that time, the son born in the usual way tried to hurt the son born by the power of the Holy Spirit. It is the same now.
NLT
29. But you are now being persecuted by those who want you to keep the law, just as Ishmael, the child born by human effort, persecuted Isaac, the child born by the power of the Spirit.
MSG
GNB
NET
ERVEN