ORV
30. ଅନନ୍ତର ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେମାନେ ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ପବିତ୍ର ମୁକୁଟର ପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ଖୋଦିତ ମୁଦ୍ରାନ୍ୟାୟ ତହିଁ ଉପରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର” ଏହା ଲେଖିଲେ ।
IRVOR
30. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେମାନେ ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ପବିତ୍ର ମୁକୁଟର ପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ଖୋଦିତ ମୁଦ୍ରାନ୍ୟାୟ ତହିଁ ଉପରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର” ଏହା ଲେଖିଲେ।
KJV
30. And they made the plate of the holy crown [of] pure gold, and wrote upon it a writing, [like to] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
AMP
30. And they made the plate of the holy crown of pure gold and wrote upon it an inscription, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD. [Exod. 28:36.]
KJVP
YLT
30. And they make the flower of the holy crown of pure gold, and write on it a writing, openings of a signet, `Holy to Jehovah;`
ASV
30. And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
WEB
30. They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: "HOLY TO YAHWEH."
NASB
30. The plate of the sacred diadem was made of pure gold and inscribed, as on a seal engraving: "Sacred to the LORD."
ESV
30. They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."
RV
30. And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD.
RSV
30. And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it an inscription, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."
NKJV
30. Then they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription [like] the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
MKJV
30. And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it an inscription of the engravings of a signet, HOLINESS TO JEHOVAH.
AKJV
30. And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
NRSV
30. They made the rosette of the holy diadem of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."
NIV
30. They made the plate, the sacred diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE LORD.
NIRV
30. They made the plate out of pure gold. It was a sacred crown. They carved words on it as if it were a seal. They carved the words set apart for the Lord.
NLT
30. Finally, they made the sacred medallion-- the badge of holiness-- of pure gold. They engraved it like a seal with these words: HOLY TO THE LORD.
MSG
30. They made the plate, the sacred crown, of pure gold and engraved on it as on a seal: "Holy to GOD."
GNB
NET
ERVEN