ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
1. ହେ କର୍ତ୍ତାମାନେ, ସ୍ଵର୍ଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟ କର୍ତ୍ତା ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣି ଆପଣା ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ୟାୟ ଓ ସମାନ ବ୍ୟବହାର କର ।

IRVOR
1. ହେ କର୍ତ୍ତାମାନେ, ସ୍ୱର୍ଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟ କର୍ତ୍ତା ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣି ଆପଣା ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ୟାୟ ଓ ସମାନ ବ୍ୟବହାର କର ।



KJV
1. Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

AMP
1. MASTERS, [on your part] deal with your slaves justly and fairly, knowing that also you have a Master in heaven. [Lev. 25:43, 53.]

KJVP

YLT
1. The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.

ASV
1. Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

WEB
1. Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

NASB
1. Masters, treat your slaves justly and fairly, realizing that you too have a Master in heaven.

ESV
1. Masters, treat your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

RV
1. Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

RSV
1. Masters, treat your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

NKJV
1. Masters, give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.

MKJV
1. Masters, give to your slaves what is just and equal, knowing that you also have a Master in Heaven.

AKJV
1. Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

NRSV
1. Masters, treat your slaves justly and fairly, for you know that you also have a Master in heaven.

NIV
1. Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.

NIRV
1. Masters, give your slaves what is right and fair. Do it because you know that you also have a Master in heaven.

NLT
1. Masters, be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master-- in heaven.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 1 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ହେ କର୍ତ୍ତାମାନେ, ସ୍ଵର୍ଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟ କର୍ତ୍ତା ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣି ଆପଣା ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ୟାୟ ଓ ସମାନ ବ୍ୟବହାର କର ।
  • IRVOR

    ହେ କର୍ତ୍ତାମାନେ, ସ୍ୱର୍ଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟ କର୍ତ୍ତା ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣି ଆପଣା ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ୟାୟ ଓ ସମାନ ବ୍ୟବହାର କର ।
  • KJV

    Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • AMP

    MASTERS, on your part deal with your slaves justly and fairly, knowing that also you have a Master in heaven. Lev. 25:43, 53.
  • YLT

    The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.
  • ASV

    Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • WEB

    Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
  • NASB

    Masters, treat your slaves justly and fairly, realizing that you too have a Master in heaven.
  • ESV

    Masters, treat your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.
  • RV

    Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • RSV

    Masters, treat your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.
  • NKJV

    Masters, give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.
  • MKJV

    Masters, give to your slaves what is just and equal, knowing that you also have a Master in Heaven.
  • AKJV

    Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven.
  • NRSV

    Masters, treat your slaves justly and fairly, for you know that you also have a Master in heaven.
  • NIV

    Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
  • NIRV

    Masters, give your slaves what is right and fair. Do it because you know that you also have a Master in heaven.
  • NLT

    Masters, be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master-- in heaven.
Total 18 Verses, Selected Verse 1 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References