ORV
21. ତେବେ ଯୋୟାବ କୂଶୀୟକୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଯାହା ଦେଖିଅଛ, ତାହା ତୁମ୍ଭେ ରାଜାଙ୍କୁ ଯାଇ ଜଣାଅ । ଏଥିରେ କୂଶୀୟ ଯୋୟାବକୁ ପ୍ରଣାମ କରି ଦୌଡ଼ିଲା ।
IRVOR
21. ତେବେ ଯୋୟାବ କୂଶୀୟଙ୍କୁ କହିଲା, “ତୁମ୍ଭେ ଯାହା ଦେଖିଅଛ, ତାହା ତୁମ୍ଭେ ରାଜାଙ୍କୁ ଯାଇ ଜଣାଅ।” ଏଥିରେ କୂଶୀୟ ଯୋୟାବକୁ ପ୍ରଣାମ କରି ଦୌଡ଼ିଲା।
KJV
21. Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
AMP
21. Then said Joab to the Cushite [an Ethiopian], Go tell the king what you have seen. And the Cushite bowed to Joab and ran.
KJVP
YLT
21. And Joab saith to Cushi, `Go, declare to the king that which thou hast seen;` and Cushi boweth himself to Joab, and runneth.
ASV
21. Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
WEB
21. Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what you have seen. The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
NASB
21. Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and sped away.
ESV
21. Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
RV
21. Then said Joab to the Cushite, Go tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
RSV
21. Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
NKJV
21. Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed himself to Joab and ran.
MKJV
21. And Joab said to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
AKJV
21. Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
NRSV
21. Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
NIV
21. Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed down before Joab and ran off.
NIRV
21. Then Joab said to a man from Cush, "Go. Tell the king what you have seen." The man bowed down in front of Joab. Then he ran off.
NLT
21. Then Joab said to a man from Ethiopia, "Go tell the king what you have seen." The man bowed and ran off.
MSG
GNB
NET
ERVEN