ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
3. ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳରେ ସୁନ୍ଦରୀ କନ୍ୟାର ଅନ୍ଵେଷଣ କରି ଶୁନେମୀୟା ଅବୀଶଗକୁ ପାଇ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହାକୁ ଆଣିଲେ ।

IRVOR
3. ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳରେ ସୁନ୍ଦରୀ କନ୍ୟାର ଅନ୍ୱେଷଣ କରି ଶୁନେମୀୟା ଅବୀଶଗ ନାମକ ଏକ କନ୍ୟାକୁ ପାଇ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ।



KJV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

AMP
3. So they sought a fair maiden through all the territory of Israel and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

KJVP

YLT
3. And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,

ASV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

WEB
3. So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

NASB
3. So they sought for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunamite, whom they brought to the king.

ESV
3. So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

RV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

RSV
3. So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

NKJV
3. So they sought for a lovely young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

MKJV
3. And they sought out a beautiful girl throughout all the borders of Israel, and found Abishag, a Shunammite. And they brought her to the king.

AKJV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

NRSV
3. So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

NIV
3. Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

NIRV
3. So David's servants looked all over Israel for a beautiful young woman. They found Abishag. She was from the town of Shunem. They brought her to the king.

NLT
3. So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 53 Verses, Selected Verse 3 / 53
  • ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳରେ ସୁନ୍ଦରୀ କନ୍ୟାର ଅନ୍ଵେଷଣ କରି ଶୁନେମୀୟା ଅବୀଶଗକୁ ପାଇ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହାକୁ ଆଣିଲେ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳରେ ସୁନ୍ଦରୀ କନ୍ୟାର ଅନ୍ୱେଷଣ କରି ଶୁନେମୀୟା ଅବୀଶଗ ନାମକ ଏକ କନ୍ୟାକୁ ପାଇ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ।
  • KJV

    So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
  • AMP

    So they sought a fair maiden through all the territory of Israel and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • YLT

    And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,
  • ASV

    So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • WEB

    So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • NASB

    So they sought for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunamite, whom they brought to the king.
  • ESV

    So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • RV

    So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • RSV

    So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • NKJV

    So they sought for a lovely young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • MKJV

    And they sought out a beautiful girl throughout all the borders of Israel, and found Abishag, a Shunammite. And they brought her to the king.
  • AKJV

    So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
  • NRSV

    So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • NIV

    Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
  • NIRV

    So David's servants looked all over Israel for a beautiful young woman. They found Abishag. She was from the town of Shunem. They brought her to the king.
  • NLT

    So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.
Total 53 Verses, Selected Verse 3 / 53
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References