ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତୁମ୍ଭ ଗୃହର ଅନ୍ତଃପୁରରେ ଫଳବତୀ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ତୁଲ୍ୟ ହେବ;

IRVOR
3. ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତୁମ୍ଭ ଗୃହର ଅନ୍ତଃପୁରରେ ଫଳବତୀ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ତୁଲ୍ୟ ହେବ; ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନମାନେ ତୁମ୍ଭ ମେଜର ଚାରିଆଡ଼େ ଜୀତବୃକ୍ଷର ଚାରା ପରି ହେବେ।



KJV
3. Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

AMP
3. Your wife shall be like a fruitful vine in the innermost parts of your house; your children shall be like olive plants round about your table.

KJVP

YLT
3. Thy wife [is] as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.

ASV
3. Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.

WEB
3. Your wife will be as a fruitful vine, In the innermost parts of your house; Your children like olive plants, Around your table.

NASB
3. Like a fruitful vine your wife within your home, Like olive plants your children around your table.

ESV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.

RV
3. Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.

RSV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.

NKJV
3. Your wife [shall be] like a fruitful vine In the very heart of your house, Your children like olive plants All around your table.

MKJV
3. Your wife shall be like a fruitful vine by the sides of your house; your sons shall be like olive plants around your table.

AKJV
3. Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of your house: your children like olive plants round about your table.

NRSV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.

NIV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots round your table.

NIRV
3. As a vine bears a lot of fruit, so your wife will have many children by you. They will sit around your table like young olive trees.

NLT
3. Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 6 Verses, Selected Verse 3 / 6
1 2 3 4 5 6
  • ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତୁମ୍ଭ ଗୃହର ଅନ୍ତଃପୁରରେ ଫଳବତୀ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ତୁଲ୍ୟ ହେବ;
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତୁମ୍ଭ ଗୃହର ଅନ୍ତଃପୁରରେ ଫଳବତୀ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ତୁଲ୍ୟ ହେବ; ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନମାନେ ତୁମ୍ଭ ମେଜର ଚାରିଆଡ଼େ ଜୀତବୃକ୍ଷର ଚାରା ପରି ହେବେ।
  • KJV

    Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • AMP

    Your wife shall be like a fruitful vine in the innermost parts of your house; your children shall be like olive plants round about your table.
  • YLT

    Thy wife is as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.
  • ASV

    Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
  • WEB

    Your wife will be as a fruitful vine, In the innermost parts of your house; Your children like olive plants, Around your table.
  • NASB

    Like a fruitful vine your wife within your home, Like olive plants your children around your table.
  • ESV

    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • RV

    Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.
  • RSV

    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • NKJV

    Your wife shall be like a fruitful vine In the very heart of your house, Your children like olive plants All around your table.
  • MKJV

    Your wife shall be like a fruitful vine by the sides of your house; your sons shall be like olive plants around your table.
  • AKJV

    Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of your house: your children like olive plants round about your table.
  • NRSV

    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • NIV

    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots round your table.
  • NIRV

    As a vine bears a lot of fruit, so your wife will have many children by you. They will sit around your table like young olive trees.
  • NLT

    Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
Total 6 Verses, Selected Verse 3 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References