ORV
17. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ତୁମ୍ଭେ ନମ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କର ବାଞ୍ଛା ଶୁଣିଅଛ; ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ଅନ୍ତଃକରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ, ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଡେରିବ;
IRVOR
17. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ନମ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କର ବାଞ୍ଛା ଶୁଣିଅଛ; ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ଅନ୍ତଃକରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ, ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଡେରିବ;
KJV
17. LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
AMP
17. O Lord, You have heard the desire and the longing of the humble and oppressed; You will prepare and strengthen and direct their hearts, You will cause Your ear to hear,
KJVP
YLT
17. The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
ASV
17. Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
WEB
17. Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
NASB
17. You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and hear their prayers.
ESV
17. O LORD, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear
RV
17. LORD, thou hast heard the desire of the meek: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
RSV
17. O LORD, thou wilt hear the desire of the meek; thou wilt strengthen their heart, thou wilt incline thy ear
NKJV
17. LORD, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
MKJV
17. Jehovah, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart, You will cause Your ear to hear,
AKJV
17. LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
NRSV
17. O LORD, you will hear the desire of the meek; you will strengthen their heart, you will incline your ear
NIV
17. You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
NIRV
17. Lord, you hear the longings of those who are hurting. You cheer them up and give them hope. You listen to their cries.
NLT
17. LORD, you know the hopes of the helpless. Surely you will hear their cries and comfort them.
MSG
GNB
NET
ERVEN