ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
17. ଯେଉଁ ଲୋକ କୌଣସି ଲୋକର ରକ୍ତରେ ଭାରଗ୍ରସ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଗର୍ତ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଳାଇବ; କେହି ତାହାକୁ ନ ଅଟକାଉ ।

IRVOR
17. ଯେଉଁ ଲୋକ କୌଣସି ଲୋକର ରକ୍ତରେ ଭାରଗ୍ରସ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଗର୍ତ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଳାଇବ; କେହି ତାହାକୁ ନ ଅଟକାଉ।



KJV
17. A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.

AMP
17. If a man willfully sheds the blood of a person [and keeps the guilt of murder upon his conscience], he is fleeing to the pit (the grave) and hastening to his own destruction; let no man stop him!

KJVP

YLT
17. A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.

ASV
17. A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.

WEB
17. A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; No one will support him.

NASB
17. Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him.

ESV
17. If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death; let no one help him.

RV
17. A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him.

RSV
17. If a man is burdened with the blood of another, let him be a fugitive until death; let no one help him.

NKJV
17. A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him.

MKJV
17. A man who is pressed down with the blood of a soul shall flee to the pit; do not let them uphold him.

AKJV
17. A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

NRSV
17. If someone is burdened with the blood of another, let that killer be a fugitive until death; let no one offer assistance.

NIV
17. A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no-one support him.

NIRV
17. A man who is troubled because he is guilty of murder will be on the run until the day he dies. No one should give him any help.

NLT
17. A murderer's tormented conscience will drive him into the grave. Don't protect him!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 17 / 28
  • ଯେଉଁ ଲୋକ କୌଣସି ଲୋକର ରକ୍ତରେ ଭାରଗ୍ରସ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଗର୍ତ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଳାଇବ; କେହି ତାହାକୁ ନ ଅଟକାଉ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକ କୌଣସି ଲୋକର ରକ୍ତରେ ଭାରଗ୍ରସ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଗର୍ତ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଳାଇବ; କେହି ତାହାକୁ ନ ଅଟକାଉ।
  • KJV

    A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
  • AMP

    If a man willfully sheds the blood of a person and keeps the guilt of murder upon his conscience, he is fleeing to the pit (the grave) and hastening to his own destruction; let no man stop him!
  • YLT

    A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
  • ASV

    A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.
  • WEB

    A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; No one will support him.
  • NASB

    Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him.
  • ESV

    If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death; let no one help him.
  • RV

    A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him.
  • RSV

    If a man is burdened with the blood of another, let him be a fugitive until death; let no one help him.
  • NKJV

    A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him.
  • MKJV

    A man who is pressed down with the blood of a soul shall flee to the pit; do not let them uphold him.
  • AKJV

    A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
  • NRSV

    If someone is burdened with the blood of another, let that killer be a fugitive until death; let no one offer assistance.
  • NIV

    A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no-one support him.
  • NIRV

    A man who is troubled because he is guilty of murder will be on the run until the day he dies. No one should give him any help.
  • NLT

    A murderer's tormented conscience will drive him into the grave. Don't protect him!
Total 28 Verses, Selected Verse 17 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References