ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
29. ଯେ କ୍ରୋଧ କରିବାରେ ଧୀର, ସେ ବଡ଼ ବୁଦ୍ଧିମାନ; ପୁଣି, ହଠାତ୍ କ୍ରୋଧୀ ଅଜ୍ଞାନତାରୂପ (ଧ୍ଵଜା) ଟେକେ ।

IRVOR
29. ଯେ କ୍ରୋଧ କରିବାରେ ଧୀର, ସେ ବଡ଼ ବୁଦ୍ଧିମାନ; ପୁଣି, ହଠାତ୍‍ କ୍ରୋଧୀ ଅଜ୍ଞାନତାରୂପ ଧ୍ୱଜା ଟେକେ।



KJV
29. [He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spirit exalteth folly.

AMP
29. He who is slow to anger has great understanding, but he who is hasty of spirit exposes and exalts his folly. [Prov. 16:32; James 1:19.]

KJVP

YLT
29. Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.

ASV
29. He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.

WEB
29. He who is slow to anger has great understanding, But he who has a quick temper displays folly.

NASB
29. The patient man shows much good sense, but the quick-tempered man displays folly at its height.

ESV
29. Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.

RV
29. He that is slow to anger is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

RSV
29. He who is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.

NKJV
29. [He who is] slow to wrath has great understanding, But [he who is] impulsive exalts folly.

MKJV
29. He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.

AKJV
29. He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.

NRSV
29. Whoever is slow to anger has great understanding, but one who has a hasty temper exalts folly.

NIV
29. A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.

NIRV
29. Anyone who is patient has great understanding. But anyone who gets angry quickly shows how foolish he is.

NLT
29. People with understanding control their anger; a hot temper shows great foolishness.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 29 / 35
  • ଯେ କ୍ରୋଧ କରିବାରେ ଧୀର, ସେ ବଡ଼ ବୁଦ୍ଧିମାନ; ପୁଣି, ହଠାତ୍ କ୍ରୋଧୀ ଅଜ୍ଞାନତାରୂପ (ଧ୍ଵଜା) ଟେକେ ।
  • IRVOR

    ଯେ କ୍ରୋଧ କରିବାରେ ଧୀର, ସେ ବଡ଼ ବୁଦ୍ଧିମାନ; ପୁଣି, ହଠାତ୍‍ କ୍ରୋଧୀ ଅଜ୍ଞାନତାରୂପ ଧ୍ୱଜା ଟେକେ।
  • KJV

    He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
  • AMP

    He who is slow to anger has great understanding, but he who is hasty of spirit exposes and exalts his folly. Prov. 16:32; James 1:19.
  • YLT

    Whoso is slow to anger is of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
  • ASV

    He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
  • WEB

    He who is slow to anger has great understanding, But he who has a quick temper displays folly.
  • NASB

    The patient man shows much good sense, but the quick-tempered man displays folly at its height.
  • ESV

    Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.
  • RV

    He that is slow to anger is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
  • RSV

    He who is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.
  • NKJV

    He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly.
  • MKJV

    He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
  • AKJV

    He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
  • NRSV

    Whoever is slow to anger has great understanding, but one who has a hasty temper exalts folly.
  • NIV

    A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
  • NIRV

    Anyone who is patient has great understanding. But anyone who gets angry quickly shows how foolish he is.
  • NLT

    People with understanding control their anger; a hot temper shows great foolishness.
Total 35 Verses, Selected Verse 29 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References