ORV
13. କିନ୍ତୁସେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣକୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଭାଇ, ତୋʼ ପ୍ରତି ମୁଁ ଅନ୍ୟାୟ କରୁ ନାହିଁ; ତୁ କଅଣ ମୋʼ ସାଙ୍ଗରେ ଆଠ ଅଣାଟିଏ ଚୁକ୍ତି କରି ନ ଥିଲୁ?
IRVOR
13. କିନ୍ତୁ ସେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣକୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଭାଇ, ତୋ ପ୍ରତି ମୁଁ ଅନ୍ୟାୟ କରୁ ନାହିଁ; ତୁ କଅଣ ମୋ ସାଙ୍ଗରେ ଏକ ଦିନର ମୂଲ ପାଇଁ ଚୁକ୍ତି କରି ନ ଥିଲୁ ?
KJV
13. {SCJ}But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny? {SCJ.}
AMP
13. But he answered one of them, Friend, I am doing you no injustice. Did you not agree with me for a denarius?
KJVP
YLT
13. `And he answering said to one of them, Comrade, I do no unrighteousness to thee; for a denary didst not thou agree with me?
ASV
13. But he answered and said to one of them, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a shilling?
WEB
13. "But he answered one of them, 'Friend, I am doing you no wrong. Didn't you agree with me for a denarius?
NASB
13. He said to one of them in reply, 'My friend, I am not cheating you. Did you not agree with me for the usual daily wage?
ESV
13. But he replied to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius?
RV
13. But he answered and said to one of them, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
RSV
13. But he replied to one of them, `Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?
NKJV
13. "But he answered one of them and said, 'Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius?
MKJV
13. But he answered one of them and said, Friend, I do you no wrong. Did you not agree with me for a denarius?
AKJV
13. But he answered one of them, and said, Friend, I do you no wrong: did not you agree with me for a penny?
NRSV
13. But he replied to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for the usual daily wage?
NIV
13. "But he answered one of them,`Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?
NIRV
13. "The owner answered one of them. 'Friend,' he said, 'I'm being fair to you. Didn't you agree to work for the usual day's pay?
NLT
13. "He answered one of them, 'Friend, I haven't been unfair! Didn't you agree to work all day for the usual wage?
MSG
GNB
NET
ERVEN