ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
56. ଜଣେ ଦାସୀ ତାଙ୍କୁ ନିଆଁ ପାଖରେ ବସିଥିବା ଦେଖି ତାଙ୍କୁ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହିଁ କହିଲା, ଏ ଲୋକଟା ମଧ୍ୟ ତାହା ସାଙ୍ଗରେ ଥିଲା ।

IRVOR
56. ଜଣେ ଦାସୀ ତାହାଙ୍କୁ ନିଆଁ ପାଖରେ ବସିଥିବା ଦେଖି ତାହାଙ୍କୁ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହିଁ କହିଲା, ଏ ଲୋକଟା ମଧ୍ୟ ତାହା ସାଙ୍ଗରେ ଥିଲା ।



KJV
56. But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.

AMP
56. Then a servant girl, seeing him as he sat in the firelight and gazing [intently] at him, said, This man too was with Him.

KJVP

YLT
56. and a certain maid having seen him sitting at the light, and having earnestly looked at him, she said, `And this one was with him!`

ASV
56. And a certain maid seeing him as he sat in the light of the fire, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.

WEB
56. A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."

NASB
56. When a maid saw him seated in the light, she looked intently at him and said, "This man too was with him."

ESV
56. Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, "This man also was with him."

RV
56. And a certain maid seeing him as he sat in the light {cf15i of the fire}, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.

RSV
56. Then a maid, seeing him as he sat in the light and gazing at him, said, "This man also was with him."

NKJV
56. And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, "This man was also with Him."

MKJV
56. But a certain slave-girl saw him as he sat by the fire and earnestly looked on him and said, This man was with him also.

AKJV
56. But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked on him, and said, This man was also with him.

NRSV
56. Then a servant-girl, seeing him in the firelight, stared at him and said, "This man also was with him."

NIV
56. A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, "This man was with him."

NIRV
56. A female servant saw him sitting there in the firelight. She looked closely at him. Then she said, "This man was with Jesus."

NLT
56. A servant girl noticed him in the firelight and began staring at him. Finally she said, "This man was one of Jesus' followers!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 71 Verses, Selected Verse 56 / 71
  • ଜଣେ ଦାସୀ ତାଙ୍କୁ ନିଆଁ ପାଖରେ ବସିଥିବା ଦେଖି ତାଙ୍କୁ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହିଁ କହିଲା, ଏ ଲୋକଟା ମଧ୍ୟ ତାହା ସାଙ୍ଗରେ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଜଣେ ଦାସୀ ତାହାଙ୍କୁ ନିଆଁ ପାଖରେ ବସିଥିବା ଦେଖି ତାହାଙ୍କୁ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହିଁ କହିଲା, ଏ ଲୋକଟା ମଧ୍ୟ ତାହା ସାଙ୍ଗରେ ଥିଲା ।
  • KJV

    But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
  • AMP

    Then a servant girl, seeing him as he sat in the firelight and gazing intently at him, said, This man too was with Him.
  • YLT

    and a certain maid having seen him sitting at the light, and having earnestly looked at him, she said, `And this one was with him!`
  • ASV

    And a certain maid seeing him as he sat in the light of the fire, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
  • WEB

    A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."
  • NASB

    When a maid saw him seated in the light, she looked intently at him and said, "This man too was with him."
  • ESV

    Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, "This man also was with him."
  • RV

    And a certain maid seeing him as he sat in the light {cf15i of the fire}, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
  • RSV

    Then a maid, seeing him as he sat in the light and gazing at him, said, "This man also was with him."
  • NKJV

    And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, "This man was also with Him."
  • MKJV

    But a certain slave-girl saw him as he sat by the fire and earnestly looked on him and said, This man was with him also.
  • AKJV

    But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked on him, and said, This man was also with him.
  • NRSV

    Then a servant-girl, seeing him in the firelight, stared at him and said, "This man also was with him."
  • NIV

    A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, "This man was with him."
  • NIRV

    A female servant saw him sitting there in the firelight. She looked closely at him. Then she said, "This man was with Jesus."
  • NLT

    A servant girl noticed him in the firelight and began staring at him. Finally she said, "This man was one of Jesus' followers!"
Total 71 Verses, Selected Verse 56 / 71
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References