ORV
2. ଏଥିରେ କେହି ଯିରୀହୋ-ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଆଜ ରାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଲୋକେ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
2. ଏଥିରେ କେହି ଯିରୀହୋ-ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଆଜ ରାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଲୋକେ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛନ୍ତି।
KJV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
AMP
2. It was told the king of Jericho, Behold, there came men in here tonight of the Israelites to search out the country.
KJVP
YLT
2. And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.
ASV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
WEB
2. It was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here tonight of the children of Israel to search out the land.
NASB
2. But a report was brought to the king of Jericho that some Israelites had come there that night to spy out the land.
ESV
2. And it was told to the king of Jericho, "Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land."
RV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
RSV
2. And it was told the king of Jericho, "Behold, certain men of Israel have come here tonight to search out the land."
NKJV
2. And it was told the king of Jericho, saying, "Behold, men have come here tonight from the children of Israel to search out the country."
MKJV
2. And the king of Jericho was told about it, saying, Behold, men from the sons of Israel came in here tonight, to search out the country.
AKJV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here to night of the children of Israel to search out the country.
NRSV
2. The king of Jericho was told, "Some Israelites have come here tonight to search out the land."
NIV
2. The king of Jericho was told, "Look! Some of the Israelites have come here tonight to spy out the land."
NIRV
2. The king of Jericho was told, "Look! Some of the people of Israel have come here tonight. They've come to check out the land."
NLT
2. But someone told the king of Jericho, "Some Israelites have come here tonight to spy out the land."
MSG
GNB
NET
ERVEN