ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହୋଶୂୟ
ORV
2. ଏଥିରେ କେହି ଯିରୀହୋ-ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଆଜ ରାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଲୋକେ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
2. ଏଥିରେ କେହି ଯିରୀହୋ-ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଆଜ ରାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଲୋକେ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛନ୍ତି।



KJV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.

AMP
2. It was told the king of Jericho, Behold, there came men in here tonight of the Israelites to search out the country.

KJVP

YLT
2. And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.

ASV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.

WEB
2. It was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here tonight of the children of Israel to search out the land.

NASB
2. But a report was brought to the king of Jericho that some Israelites had come there that night to spy out the land.

ESV
2. And it was told to the king of Jericho, "Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land."

RV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.

RSV
2. And it was told the king of Jericho, "Behold, certain men of Israel have come here tonight to search out the land."

NKJV
2. And it was told the king of Jericho, saying, "Behold, men have come here tonight from the children of Israel to search out the country."

MKJV
2. And the king of Jericho was told about it, saying, Behold, men from the sons of Israel came in here tonight, to search out the country.

AKJV
2. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here to night of the children of Israel to search out the country.

NRSV
2. The king of Jericho was told, "Some Israelites have come here tonight to search out the land."

NIV
2. The king of Jericho was told, "Look! Some of the Israelites have come here tonight to spy out the land."

NIRV
2. The king of Jericho was told, "Look! Some of the people of Israel have come here tonight. They've come to check out the land."

NLT
2. But someone told the king of Jericho, "Some Israelites have come here tonight to spy out the land."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 2 / 24
  • ଏଥିରେ କେହି ଯିରୀହୋ-ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଆଜ ରାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଲୋକେ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଏଥିରେ କେହି ଯିରୀହୋ-ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଆଜ ରାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଲୋକେ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛନ୍ତି।
  • KJV

    And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
  • AMP

    It was told the king of Jericho, Behold, there came men in here tonight of the Israelites to search out the country.
  • YLT

    And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.
  • ASV

    And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
  • WEB

    It was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here tonight of the children of Israel to search out the land.
  • NASB

    But a report was brought to the king of Jericho that some Israelites had come there that night to spy out the land.
  • ESV

    And it was told to the king of Jericho, "Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land."
  • RV

    And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
  • RSV

    And it was told the king of Jericho, "Behold, certain men of Israel have come here tonight to search out the land."
  • NKJV

    And it was told the king of Jericho, saying, "Behold, men have come here tonight from the children of Israel to search out the country."
  • MKJV

    And the king of Jericho was told about it, saying, Behold, men from the sons of Israel came in here tonight, to search out the country.
  • AKJV

    And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here to night of the children of Israel to search out the country.
  • NRSV

    The king of Jericho was told, "Some Israelites have come here tonight to search out the land."
  • NIV

    The king of Jericho was told, "Look! Some of the Israelites have come here tonight to spy out the land."
  • NIRV

    The king of Jericho was told, "Look! Some of the people of Israel have come here tonight. They've come to check out the land."
  • NLT

    But someone told the king of Jericho, "Some Israelites have come here tonight to spy out the land."
Total 24 Verses, Selected Verse 2 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References