ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
32. କାରଣ ସେ ମୋʼ ପରି ମନୁଷ୍ୟ ନୁହନ୍ତି ଯେ, ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବି ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏକତ୍ର ବିଚାରସ୍ଥାନକୁ ଆସିବା ।

IRVOR
32. କାରଣ ସେ ମୋ’ ପରି ମନୁଷ୍ୟ ନୁହନ୍ତି ଯେ, ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବି ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏକତ୍ର ବିଚାର ସ୍ଥାନକୁ ଆସିବା।



KJV
32. For [he is] not a man, as I [am, that] I should answer him, [and] we should come together in judgment.

AMP
32. For [God] is not a [mere] man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in court.

KJVP

YLT
32. But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.

ASV
32. For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.

WEB
32. For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.

NASB
32. For he is not a man like myself, that I should answer him, that we should come together in judgment.

ESV
32. For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.

RV
32. For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.

RSV
32. For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.

NKJV
32. "For [He is] not a man, as I [am,] [That] I may answer Him, [And that] we should go to court together.

MKJV
32. For He is not a man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in judgment;

AKJV
32. For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

NRSV
32. For he is not a mortal, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.

NIV
32. "He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.

NIRV
32. "God isn't a man like me. I can't answer him. We can't take each other to court.

NLT
32. "God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 32 / 35
  • କାରଣ ସେ ମୋʼ ପରି ମନୁଷ୍ୟ ନୁହନ୍ତି ଯେ, ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବି ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏକତ୍ର ବିଚାରସ୍ଥାନକୁ ଆସିବା ।
  • IRVOR

    କାରଣ ସେ ମୋ’ ପରି ମନୁଷ୍ୟ ନୁହନ୍ତି ଯେ, ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବି ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏକତ୍ର ବିଚାର ସ୍ଥାନକୁ ଆସିବା।
  • KJV

    For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
  • AMP

    For God is not a mere man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in court.
  • YLT

    But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.
  • ASV

    For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
  • WEB

    For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
  • NASB

    For he is not a man like myself, that I should answer him, that we should come together in judgment.
  • ESV

    For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
  • RV

    For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
  • RSV

    For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
  • NKJV

    "For He is not a man, as I am, That I may answer Him, And that we should go to court together.
  • MKJV

    For He is not a man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in judgment;
  • AKJV

    For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
  • NRSV

    For he is not a mortal, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
  • NIV

    "He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
  • NIRV

    "God isn't a man like me. I can't answer him. We can't take each other to court.
  • NLT

    "God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.
Total 35 Verses, Selected Verse 32 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References