ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
13. ଉଷ୍ଟ୍ରପକ୍ଷିଣୀର ପକ୍ଷ ଉଲ୍ଲାସ କରେ; ମାତ୍ର ତାହାର ଡେଣା ଓ ପର କି ସ୍ନେହଶୀଳ?

IRVOR
13. ଓଟପକ୍ଷୀଣୀର ପକ୍ଷ ଉଲ୍ଲାସ କରେ; ମାତ୍ର ତାହାର ଡେଣା ଓ ପର କି ସ୍ନେହଶୀଳ ?



KJV
13. [Gavest thou] the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

AMP
13. The wings of the ostrich wave proudly, [but] are they the pinions and plumage of love?

KJVP

YLT
13. The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.

ASV
13. The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?

WEB
13. "The wings of the ostrich wave proudly; But are they the feathers and plumage of love?

NASB
13. The wings of the ostrich beat idly; her plumage is lacking in pinions.

ESV
13. "The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?

RV
13. The wing of the ostrich rejoiceth, {cf15i but} are her pinions and feathers kindly?

RSV
13. "The wings of the ostrich wave proudly; but are they the pinions and plumage of love?

NKJV
13. "The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions [like the] kindly stork's?

MKJV
13. The wing of the ostrich beats joyously; though not like the stork's pinions for flight.

AKJV
13. Gave you the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich?

NRSV
13. "The ostrich's wings flap wildly, though its pinions lack plumage.

NIV
13. "The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.

NIRV
13. "The wings of ostriches flap with joy. But they can't compare with the wings and feathers of storks.

NLT
13. "The ostrich flaps her wings grandly, but they are no match for the feathers of the stork.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 13 / 30
  • ଉଷ୍ଟ୍ରପକ୍ଷିଣୀର ପକ୍ଷ ଉଲ୍ଲାସ କରେ; ମାତ୍ର ତାହାର ଡେଣା ଓ ପର କି ସ୍ନେହଶୀଳ?
  • IRVOR

    ଓଟପକ୍ଷୀଣୀର ପକ୍ଷ ଉଲ୍ଲାସ କରେ; ମାତ୍ର ତାହାର ଡେଣା ଓ ପର କି ସ୍ନେହଶୀଳ ?
  • KJV

    Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
  • AMP

    The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?
  • YLT

    The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.
  • ASV

    The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?
  • WEB

    "The wings of the ostrich wave proudly; But are they the feathers and plumage of love?
  • NASB

    The wings of the ostrich beat idly; her plumage is lacking in pinions.
  • ESV

    "The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?
  • RV

    The wing of the ostrich rejoiceth, {cf15i but} are her pinions and feathers kindly?
  • RSV

    "The wings of the ostrich wave proudly; but are they the pinions and plumage of love?
  • NKJV

    "The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork's?
  • MKJV

    The wing of the ostrich beats joyously; though not like the stork's pinions for flight.
  • AKJV

    Gave you the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich?
  • NRSV

    "The ostrich's wings flap wildly, though its pinions lack plumage.
  • NIV

    "The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.
  • NIRV

    "The wings of ostriches flap with joy. But they can't compare with the wings and feathers of storks.
  • NLT

    "The ostrich flaps her wings grandly, but they are no match for the feathers of the stork.
Total 30 Verses, Selected Verse 13 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References