ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
10. ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ମୋତେ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଅଛନ୍ତି, ମୁଁ ସରିଗଲିଣି ଓ ସେ ମୋହର ଭରସା ବୃକ୍ଷ ପରି ଉତ୍ପାଟନ କରିଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
10. ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ମୋତେ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଅଛନ୍ତି, ମୁଁ ସରିଗଲିଣି ଓ ସେ ମୋହର ଭରସା ବୃକ୍ଷ ପରି ଉତ୍ପାଟନ କରିଅଛନ୍ତି।



KJV
10. He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

AMP
10. He has broken me down on every side, and I am gone; my hope has He pulled up like a tree.

KJVP

YLT
10. He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.

ASV
10. He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.

WEB
10. He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.

NASB
10. He breaks me down on every side, and I am gone; my hope he has uprooted like a tree.

ESV
10. He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.

RV
10. He hath broken me down on every side, and I am gone: and mine hope hath he plucked up like a tree.

RSV
10. He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.

NKJV
10. He breaks me down on every side, And I am gone; My hope He has uprooted like a tree.

MKJV
10. He has broken me on every side, and I am gone, and He has uprooted my hope like a tree.

AKJV
10. He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.

NRSV
10. He breaks me down on every side, and I am gone, he has uprooted my hope like a tree.

NIV
10. He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.

NIRV
10. He tears me down on every side until I'm gone. He pulls up the roots of my hope as if I were a tree.

NLT
10. He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 29 Verses, Selected Verse 10 / 29
  • ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ମୋତେ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଅଛନ୍ତି, ମୁଁ ସରିଗଲିଣି ଓ ସେ ମୋହର ଭରସା ବୃକ୍ଷ ପରି ଉତ୍ପାଟନ କରିଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ମୋତେ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଅଛନ୍ତି, ମୁଁ ସରିଗଲିଣି ଓ ସେ ମୋହର ଭରସା ବୃକ୍ଷ ପରି ଉତ୍ପାଟନ କରିଅଛନ୍ତି।
  • KJV

    He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
  • AMP

    He has broken me down on every side, and I am gone; my hope has He pulled up like a tree.
  • YLT

    He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.
  • ASV

    He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.
  • WEB

    He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
  • NASB

    He breaks me down on every side, and I am gone; my hope he has uprooted like a tree.
  • ESV

    He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
  • RV

    He hath broken me down on every side, and I am gone: and mine hope hath he plucked up like a tree.
  • RSV

    He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
  • NKJV

    He breaks me down on every side, And I am gone; My hope He has uprooted like a tree.
  • MKJV

    He has broken me on every side, and I am gone, and He has uprooted my hope like a tree.
  • AKJV

    He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.
  • NRSV

    He breaks me down on every side, and I am gone, he has uprooted my hope like a tree.
  • NIV

    He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
  • NIRV

    He tears me down on every side until I'm gone. He pulls up the roots of my hope as if I were a tree.
  • NLT

    He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.
Total 29 Verses, Selected Verse 10 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References