ORV
8. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିବ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଜୀବନର ପଥ ଓ ମୃତ୍ୟୁର ପଥ ରଖୁଅଛୁ ।
IRVOR
8. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିବ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ‘ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଜୀବନର ପଥ ଓ ମୃତ୍ୟୁୁର ପଥ ରଖୁଅଛୁ।
KJV
8. And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
AMP
8. And to this people you [Jeremiah] shall say, Thus says the Lord: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
KJVP
YLT
8. And unto this people thou dost say, Thus said Jehovah: Lo, I am setting before you the way of life, And the way of death!
ASV
8. And unto this people thou shalt say, Thus saith Jehovah: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
WEB
8. To this people you shall say, Thus says Yahweh: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
NASB
8. And to this people you shall say: Thus says the LORD: See, I am giving you a choice between life and death.
ESV
8. "And to this people you shall say: 'Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
RV
8. And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
RSV
8. "And to this people you shall say: `Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
NKJV
8. " Now you shall say to this people, 'Thus says the LORD: "Behold, I set before you the way of life and the way of death.
MKJV
8. And to this people you shall say, So says Jehovah, Behold, I set before you the way of life and the way of death.
AKJV
8. And to this people you shall say, Thus said the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
NRSV
8. And to this people you shall say: Thus says the LORD: See, I am setting before you the way of life and the way of death.
NIV
8. "Furthermore, tell the people,`This is what the LORD says: See, I am setting before you the way of life and the way of death.
NIRV
8. "Tell the people, 'The Lord says, "I am offering you a choice. You can choose the way that leads to life. Or you can choose the way that leads to death.
NLT
8. "Tell all the people, 'This is what the LORD says: Take your choice of life or death!
MSG
GNB
NET
ERVEN