ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
25. ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦିନ ସେମାନଙ୍କର ବଳ, ସେମାନଙ୍କର ଗୌରବଜନକ ଆନନ୍ଦ, ସେମାନଙ୍କର ନୟନର ପ୍ରୀତିପାତ୍ର ଓ ଯହିଁରେ ସେମାନେ ଆପଣା ଚିତ୍ତ ଆସକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ହରଣ କରିବା,

IRVOR
25. “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦିନ ସେମାନଙ୍କର ବଳ, ସେମାନଙ୍କର ଗୌରବଜନକ ଆନନ୍ଦ, ସେମାନଙ୍କର ନୟନର ପ୍ରୀତିପାତ୍ର ଓ ଯହିଁରେ ସେମାନେ ଆପଣା ଚିତ୍ତ ଆସକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ହରଣ କରିବା,



KJV
25. Also, thou son of man, [shall it] not [be] in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,

AMP
25. And you, son of man, on the day when I take from them [My temple] their strength and their stronghold, their joy and their glory, the delight of their eyes and their hearts' chief desire, and also [take] their sons and their daughters--

KJVP

YLT
25. And thou, son of man, Is it not in the day of My taking from them their strength, The joy of their beauty, the desire of their eyes, And the song of their soul, Their sons and their daughters?

ASV
25. And thou, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters,

WEB
25. You, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters,

NASB
25. As for you, son of man, truly, on the day I take away from them their bulwark, their glorious joy, the delight of their eyes, the desire of their soul, and the pride of their hearts, their sons and daughters,

ESV
25. "As for you, son of man, surely on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their soul's desire, and also their sons and daughters,

RV
25. And thou, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters,

RSV
25. "And you, son of man, on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their heart's desire, and also their sons and daughters,

NKJV
25. ' And you, son of man -- [will it] not [be] in the day when I take from them their stronghold, their joy and their glory, the desire of their eyes, and that on which they set their minds, their sons and their daughters:

MKJV
25. Also, son of man, will it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that on which they set their minds, their sons and their daughters,

AKJV
25. Also, you son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,

NRSV
25. And you, mortal, on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their heart's affection, and also their sons and their daughters,

NIV
25. "And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart's desire, and their sons and daughters as well--

NIRV
25. "Son of man, I will take away their beautiful temple. It is their joy and glory. They take delight in it. Their hearts long for it. I will also take away their sons and daughters.

NLT
25. Then the LORD said to me, "Son of man, on the day I take away their stronghold-- their joy and glory, their heart's desire, their dearest treasure-- I will also take away their sons and daughters.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 25 / 27
  • ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦିନ ସେମାନଙ୍କର ବଳ, ସେମାନଙ୍କର ଗୌରବଜନକ ଆନନ୍ଦ, ସେମାନଙ୍କର ନୟନର ପ୍ରୀତିପାତ୍ର ଓ ଯହିଁରେ ସେମାନେ ଆପଣା ଚିତ୍ତ ଆସକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ହରଣ କରିବା,
  • IRVOR

    “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦିନ ସେମାନଙ୍କର ବଳ, ସେମାନଙ୍କର ଗୌରବଜନକ ଆନନ୍ଦ, ସେମାନଙ୍କର ନୟନର ପ୍ରୀତିପାତ୍ର ଓ ଯହିଁରେ ସେମାନେ ଆପଣା ଚିତ୍ତ ଆସକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ଓ କନ୍ୟାଗଣ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ହରଣ କରିବା,
  • KJV

    Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
  • AMP

    And you, son of man, on the day when I take from them My temple their strength and their stronghold, their joy and their glory, the delight of their eyes and their hearts' chief desire, and also take their sons and their daughters--
  • YLT

    And thou, son of man, Is it not in the day of My taking from them their strength, The joy of their beauty, the desire of their eyes, And the song of their soul, Their sons and their daughters?
  • ASV

    And thou, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters,
  • WEB

    You, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters,
  • NASB

    As for you, son of man, truly, on the day I take away from them their bulwark, their glorious joy, the delight of their eyes, the desire of their soul, and the pride of their hearts, their sons and daughters,
  • ESV

    "As for you, son of man, surely on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their soul's desire, and also their sons and daughters,
  • RV

    And thou, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters,
  • RSV

    "And you, son of man, on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their heart's desire, and also their sons and daughters,
  • NKJV

    ' And you, son of man -- will it not be in the day when I take from them their stronghold, their joy and their glory, the desire of their eyes, and that on which they set their minds, their sons and their daughters:
  • MKJV

    Also, son of man, will it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that on which they set their minds, their sons and their daughters,
  • AKJV

    Also, you son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
  • NRSV

    And you, mortal, on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their heart's affection, and also their sons and their daughters,
  • NIV

    "And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart's desire, and their sons and daughters as well--
  • NIRV

    "Son of man, I will take away their beautiful temple. It is their joy and glory. They take delight in it. Their hearts long for it. I will also take away their sons and daughters.
  • NLT

    Then the LORD said to me, "Son of man, on the day I take away their stronghold-- their joy and glory, their heart's desire, their dearest treasure-- I will also take away their sons and daughters.
Total 27 Verses, Selected Verse 25 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References